Оскорбление третьей степени
Шрифт:
Марков и не подозревал, что последнее предложение было весьма смелым и поспешным, причем не только в отношении яблока.
Во второй раз он блеснул своей оперной травмой в присутствии большего количества слушателей во время традиционного обеденного коллоквиума, на который вместе с ним в эту пятницу в ресторане «У Рейнхардта» на Рейнхардтштрассе, где в обеденный час бывало меньше туристов, чем обычно, собрались его давние знакомые и приятели.
Заведение упоминалось во множестве путеводителей как буржуазная кофейня начала двадцатого века, тщательно реконструированная
В просторном обеденном зале, трудно обозреваемом из-за обилия колонн, зеркал и напольных ваз, царила величавая скука. На потолке благородно сверкали люстры в стиле модерн, которые сейчас были включены на полную мощность, поскольку за окном стоял туманный январский день. Тихо позвякивали столовые приборы. Приглушенно переговаривались бизнесмены, сотрудники посольств и работники бундестага. Склонившиеся над столиками люди казались лишь немногим более подвижными, чем колонны, между которыми они сидели.
На доске «Меню дня» предлагалось жареное филе лосося с оранжевым фенхелем и свекольным ризотто, а также говядина по-бургундски с овощами и картофелем с розмарином.
У входа, где царило куда большее оживление, нежели в самом зале, терпеливо ждал с мобильным телефоном в руке герр К., владелец заведения, полноватый энергичный мужчина с растрепанными каштановыми кудрями. Настоящее его имя, как уже упоминалось, было Кёльчеи, Колочкай или что-то в этом роде, и произнести его правильно не мог ни один посетитель, особенно после второй бутылки вина.
— Герр К., сфотографируйте нас, пожалуйста!
Услышав просьбу, тот поспешил к овальному столу в центре зала и приветливо воскликнул:
— Дамы и господа, внимание! Снимаю!
Сотрапезники придвинулись чуть ближе друг к другу. Среди них были доктор Швендтнер с аккуратным пробором на седеющей шевелюре, заправивший большие пальцы рук за подтяжки; рядом с ним — юрист Вернер Клаус Пашке, усталый, краснощекий, слегка вспотевший; по бокам от них — Роза Вайс, стройная галеристка с ярко подведенными глазами, и Сильвия Шуман, известная телеведущая, чьи длинные темные волосы были схвачены черной шелковой лентой. С края в кадре виднелись пышные бакенбарды Гериберта Ленцена, агента по недвижимости, по соседству с ними — вытянутый череп, очки в тонкой золотой оправе и серая стрижка «ежик», принадлежавшие Константину фон Шлаку, зоологу на пенсии, а также желто-коричневый костюм Маркова в комплекте с коричнево-желтым шейным платком.
Герр К. отступил на шаг, чтобы все поместились в кадре. Сверкнула вспышка, головы тут же вернулись в прежнее положение, а их обладатели — к разговору об инциденте, произошедшем несколькими днями ранее в Средиземном море: приблизившись к острову, круизный лайнер натолкнулся на скалу и стал тонуть.
На борту находилась их общая знакомая Наташа Зильбер-Зоммерштейн, светская львица, периодически участвовавшая в обеденных коллоквиумах и сегодня по понятным причинам блиставшая своим отсутствием. Дозвониться до нее не удалось, никто не знал, все ли с ней благополучно. Поведение капитана лайнера, по вине которого, судя по всему, и произошла
— Едва я увидела фотографии, сразу подумала об акулах, но потом вспомнила, что в Адриатике даже устриц нормальных нет, — съязвила Сильвия и тряхнула головой, отчего ее серьги и ожерелье зазвякали и забренчали. — Бедная Наташа, просто в голове не укладывается. Может, хоть вам что-то известно, дорогой герр К.? Вы, венгры, хорошо разбираетесь во всем, что связано с морем.
Герр К. послал ей воздушный поцелуй и ответил:
— Право же, моя дорогая, мы — страна на воображаемом море. Не волнуйтесь, я уверен, Наташа цела и невредима. Лучшие на Адриатике устрицы — в Хорватии, я их от души рекомендую. Но акулы-то там откуда? Да и у нас на Балатоне я ни одной не встречал.
— Кроме разве что акул из сферы недвижимости, верно, Ленцен? — ехидно произнесла Роза, красноречиво взглянув на упомянутого собеседника, который совсем недавно предложил ей виллу в Шиофоке на озере Балатон в обмен на ее магазин в Митте, и с тех пор они то и дело подтрунивали друг над другом.
— Никто не в курсе, с кем она была на корабле? — осведомился доктор Швендтнер, но все только пожали плечами или покачали головой.
Марков, крутя в руках телефон, всматривался в только что сделанный групповой снимок, который герр К. уже переслал ему и остальным. Лицо Маркова на фото получилось размазанным, словно это было отражение в бокале.
— Кстати, в Адриатическом море акулы обитают, причем и белые тоже, — произнес старый фон Шлак в потертом твидовом пиджаке и положил руку на грудь. — Только не проговоритесь об этом во время эфира, а не то не вести вам больше ваши передачи…
— Прошу вас, Константин…
— …В которых нам всем столь приятно вас видеть. Между прочим, крушение произошло в водах не Адриатического, а Тирренского моря между Италией и Корсикой. Там сказочно красиво, остров Джильо ну просто великолепен! Поэтому, мне представляется, наша дорогая Наташа потерпела кораблекрушение в самых райских условиях.
— Помнится, неделю назад вы были экспертом по кашалотам, любезный фон Шлак? — прервал его Пашке, который сегодня вспотел сильнее обычного.
Поймав взгляд герра К., Пашке кивнул на свой опустевший пивной стакан.
— Да-да, — подхватил Ленцен и тоже указал на свой бокал из-под красного вина, — вы еще тогда выиграли наше маленькое пари. У кашалота самый крупный мозг среди всех млекопитающих. Сколько, вы говорили, он весит?
— Около десяти килограммов, — ответил фон Шлак, — в пять раз больше мозга любого из нас.
Ленцен скептически покачал головой, а Роза вздохнула:
— Скажите, можно ли где-нибудь познакомиться с этим господином кашалотом?
— Конечно! Просто последуйте Наташиному примеру и отправляйтесь в круиз на следующем лайнере, который должен будет перевернуться. В Средиземном море кашалоты тоже водятся. Или поезжайте в Исландию, в Рейкьявик, где, прошу прощения, в единственном в мире музее пениса есть несколько экземпляров. Просто поразительно, до чего…
— Большое вам спасибо за интересные сведения, герр фон Шлак, — перебила его Сильвия тоном ведущей, — не сомневаюсь, что все наши зрители уже мысленно перенеслись в этот уникальный музей.