Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Комиссаров Д. С. Саид Нафиси // Комиссаров Д. С. Пути развития новой и новейшей персидской литературы. — М., 1982.— С. 208–212.
Уфимцева Н.М. Саид Нафиси: Библиогр. указ, — М.: Книга, 1984.— 151 с.
НИМА ЮШИДЖ (1897–1960)
Нима Юшидж (настоящее имя Али Эсфендийари) — поэт, критик, основоположник новаторского направления в поэзии, известного под названием «шере ноу» (новый стих).
Родился и провел детство в Юше, горном селении Мазендерана, северной провинции Ирана. Здесь, у местного ахунда, он выучился грамоте и приобщился к поэзии — чтению стихов поэта-суфия Джалаледдина Руми, любовь к которому Нима Юшидж пронес через всю жизнь. Впоследствии родители
В 30-е гг. Нима Юшидж — преподаватель литературы в школе. С 1938 по 1941 г. совместно с Садеком Хедаятом издает в Тегеране музыкальный журнал «Мусиги», где систематически печатаются его стихи и критические статьи.
Основные произведения поэта увидели свет в 40—50-х гг. на страницах демократических изданий. Начав с подражаний Руми, Нима Юшидж вскоре становится пропагандистом полного обновления персидского стиха Главным для него является непосредственное раскрытие духовного мира человека, его современника. Эти посылки определили композиционную и ритмическую структуру его стиха, который строится по принципу свободного аруза, сочетающего элементы традиционных размеров на более свободной ритмической основе. Новаторская практика поэта оказала большое влияние на развитие персидской поэзии последующих лет. «Афсане» — поэма, начатая в 1921 г. и завершенная в 1940 г., представляет собой романтическую фантазию, спор поэта со своей возлюбленной Афсане, символизирующей поэтическое вдохновение и красоту «Манели» — философская поэма — написана в 1957 г., последнее крупное произведение поэта. Сюжет взят из японской народной сказки о рыбаке и морской фее, заманивающей его в свое царство. Человек, движимый и разрывающийся между чувством долга и велением сердца, сфера напряженных духовных поисков — основная тема поэмы и большинства коротких стихотворений Нима Юшиджа, таких как «Льется лунный свет», «О, люди», «О, ночь». Нима Юшидж — автор двух книг по эстетике. В 1956 г. была опубликована книга «Два письма» — теоретическое обоснование реформы персидского стиха. Другая его книга — «Ценность чувств» (1956) представляет серию статей о философских корнях искусства и психологии творчества. Книга является значительным явлением в развитии эстетической мысли Ирана.
[Стихи] / Пер. Г. Ярославцева, А. Эфрона // Современная персидская лирика. — М., 1961 — С. 39–46, 204–212.
Жале. Нима Юшидж — отец новой поэзии в Иране // Проблемы теории литературы и эстетики в странах Востока, — М., 1964,— С.319–339.
Кляшторина В. Б. Структура образа в персидской поэзии XX века (М Бахир — Нима Юшидж) // Народы Азии и Африки. — 1965,— № 1 — С 124–134.
САДЕК ХЕДАЯТ (1903–1951)
Начало литературной деятельности писателя относится к 30-м гг, когда, не закончив курса точных наук во Франции, он возвращается на родину и приобретает известность автора коротких рассказов.
В период Второй мировой войны С. Хедаят смело выступил в защиту мировой культуры от фашизма. Он опубликовал сборник памфлетов «Распутство», который имел острую антифашистскую направленность, а также аллегорическую сказку «Живая вода», выразившую веру писателя в победу прогрессивных сил мира над фашизмом.
С. Хедаят погиб в Париже весной 1951 г.
Творчество его многогранно: он был блестящим новеллистом, видным фольклористом и собирателем этнографических материалов, драматургом, исследователем литературы и переводчиком.
Им открыта новая страница в персидской литературе не только новизной тематики, но и высоким мастерством реалистического изображения
Творчество С. Хедаята получило заслуженную оценку как на его родине, так и за ее пределами Его рассказы относятся к числу лучших произведений современной литературы Ирана. Они переведены на многие языки мира. Иранские писатели следующего поколения рассматривали С. Хедаята как одного из своих литературных учителей.
В рассказах С. Хедаята даны колоритные картины жизни, острые сатирические зарисовки. Плавное повествование, тонкий юмор, динамичные диалоги, сочетания реалистического изображения действительности с изящным лиризмом. С. Хедаят обогатил персидскую прозу образцами глубокого психологического анализа.
Много своеобразия и поэтической прелести в новелле «Лале». Жившему в уединении старику подбросили девочку-цыганку, которая озарила его серую, замкнутую жизнь светом молодости и радости. Ходадад привязался к Лале, за которой заботливо ухаживал в течение четырех лет, но ее потянуло к простору, свободе, и старик не смог ее удержать.
Уважение к национальным традициям, прославление чувства гражданского долга звучит в новелле «Даш Акол».
Особое внимание С. Хедаят уделял горькой доле иранской женщины, ее разбитым надеждам на самое маленькое счастье («Абджи-ханум», «Женщина, потерявшая мужа», «Алявийе-ханум»).
Новелла «Стервятники» читается с неослабевающим интересом. Жены, не успевшие похоронить мужа, делят его имущество. Одержимые духом стяжательства, они готовы перегрызть друг другу горло. Во время потасовки появляется в саване муж. Он, оказывается, не умер, а был лишь в глубоком обмороке.
Новелла «Патриот» — блестящая сатирическая картина нравов и бьгга Ирана 50-х гг.
Написана от лица героя произведения, художника, который отошел от ненавистного ему общества и живет в уединении. В его воображении оживает незначительный сюжет: сидящий под кипарисом старик и прелестная девушка в черном одеянии, протягивающая ему лотос.
Проблеском надежды среди одиночества и беспросветного мрака явился для художника образ очаровательной женщины из неведомого мира, которая на мгновение озарила его жизнь. Здесь реальное переплетено с фантастическим. За завесом мистического тумана и упаднического настроения можно разглядеть контуры жестокой социальной действительности Ирана 30-х гг., против которой и направлено это произведение.
Действие развертывается в доме главного героя — буржуазного дельца, одного из самых богатых людей страны. Показывая его в разных ситуациях, в общении с разными людьми, автор раскрывает подлинную сущность этого прожженного политикана.
Хаджи-ага пускается в разные аферы, лишь бы они сулили прибыль. Он продает доходные места, как, например, пост попечителя святыни Имама Розы, покровительствует проходимцам и преступникам, подобным полковнику Боланд Парвазу — грабителю и убийце. В повести показаны и представители иранской интеллигенции. Если продажный писака — журналист Мазлагани восхваляет «пламенного демократа» Хаджи-ага, то честный интеллигент — поэт Монадиоль Хакк отказывается от его помощи и разоблачает темные деяния Хаджи-ага и ему подобных.
Эта повесть является венцом творчества С. Хедаята, реалистически отображающего жизнь иранского общества 40-х гг.
Избранное / Пер. с перс. — М.: Гослитиздат, 1957.— 356 с.
Избранное / Пер. с перс. — М.: Худож. лит… 1985. — 254 с.
Избранные произведения / Пер. с перс. — М.: Наука, 1969 — 410 с.
Бродяга Аколь. Избранные произведения / Пер. с перс. — М.: Гослитиздат, 1960. — 390 с.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
