Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основы английской фразеологии
Шрифт:

самостоятельных семантем, содержащихся в объединяемых

словах, дает сложночленимую семантему. Таким образом,

в этом отношении они не отличаются от переменных сочетаний.

Но их заштампованность есть не что иное, как

воспроизводимость в готовом виде. Следовательно, выражение

осуществляемой ими номинации является традиционным, фиксированным.

Создается известное противоречие: как механически

воспроизводимые речевые штампы, устойчивые

сочетания с

фиксированной номинацией должны претерпевать известное ослабление

интенсивности лексических значений своих компонентов; но

поскольку они не несут в себе никакой импликации, никакого

расхождения между мотивировкой и смыслом, они не

обнаруживают никаких материальных признаков семантического

преобразования. Оно имеется в них лишь в виде возможной

перспективы развития, которая может быть реализована при

наличии условий, способствующих образованию фразеологической

единицы. Главные из этих условий — это либо омертвение

данного значения одного или нескольких членов сочетания при

сохранении его общего смысла, либо общее переосмысление

сочетания при сохранении его формы и состава, либо

максимальное ограничение сочетаемости одного из компонентов

в данном его значении. Пока этих условий нет налицо, нет и

фразеологической единицы. Но привычность их звучания,

фиксированный характер номинации делают эти повторяющиеся,

штампованные сочетания слов как бы эмбрионами, заготовками

будущих или возможных в будущем фразеологических единиц.

Устойчивые сочетания или штампы составляют внешний

предел фразеологического фонда языка.

Устойчивость словесной группы есть ее традиционная

повторяемость без семантического преобразования.

К устойчивым сочетаниям с фиксированной номинацией (т. е.

традиционно используемых как единицы номинации

определенного содержания) относятся многочисленные описательные

наименования типа chest of drawers 'комод'; book of reference

'справочник'; magnifying glass 'увеличительное стекло'; back of

the head 'затылок'; to say (one's) prayers 'молиться', to say

goodbye 'прощаться', to 'set to motion 'пустить в ход', и т. п. К ним

же относятся и перифрастические обороты типа to make an

appearance ( = to appear), to make (produce) an impression ( = to

impress), to take an examination, и т. п. и т. д.

104

Многие субстантивные устойчивые сочетания имеют

терминологическое значение. Например: bony process 'костный

отросток', external maxillary artery 'наружная

челюстная артерия',

medullary sheath 'миэлиновая оболочка', occipital convolution

/затылочная извилина' (анат.); carrying capacity 'подъемная

сила', freezing (= congealing) point 'точка замерзания', atomic

energy 'атомная энергия', centripetal force 'центростремительная

сила', centrifugal force 'центробежная сила' (фаз.) и т. п.

Необходимо подчеркнуть, что исключение «составных»

терминов упомянутого рода из фразеологического фонда языка

основывается вовсе не на специфике их значения или функции

(в частности, не на отсутствии в них

эмоционально-экспрессивного начала и не на их принадлежности к терминологии), а на

природе формирующего их контекста.

С точки зрения контекстологического анализа,

фиксированное сочетание с терминологическим значением может быть

признано фразеологической единицей только в том случае, если

оно обладает признаками постоянного контекста. Автоматически

выводить термины за пределы фразеологического фонда языка

только потому, что они — термины, а не заштампованные

иносказания с эмоционально-характеризующим смыслом, значила

бы отказаться от последовательного применения объективного

контекстологического метода и подменять его стилистическими

оценками. Нет ничего противоестественного в том, что

терминологический состав языка является неоднородным с

контекстологической точки зрения.

Среди «составных» терминов есть устойчивые сочетания

с фиксированной номинацией и единицы постоянного контекста^

т. е. фразеологизмы. Объединение тех и других в группу

терминологии как особого лексического слоя лежит в иной,

классификационной плоскости и нисколько не противоречит их

контекстологической дифференциации.

В качестве примеров терминологических идиом можно

привести такие, как rat tail 'пучок проводов, соединяющий антенну

с вводом', monkey chatter 'помеха от другой радиостанции',

machine gun fire 'тип шумовых помех при радиоприеме' (радио-

техн.); Adam's apple 'кадык, выступ щитовидного хряща'

(анат.), ague cake 'увеличенная селезенка' (мед.); arrow head

'размерная стрелка чертежа', dog-and-chain 'выдергиватель

стоек' (техн.); lemon yellow 'хромовокислый барий', liver of

sulphur 'многосернистый калий', cream of tartar 'винный камень',,

blue butter 'ртутная мазь' (хим.); still life 'натюрморт'

Поделиться:
Популярные книги

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV