Основы русской деловой речи
Шрифт:
Через три года после Сорбоннской и два года после подписания Болонской декларации европейские министры, отвечающие за высшее образование и представляющие 32 подписавшие декларацию страны, встретились в Праге, чтобы оценить достигнутые успехи и определить направления и приоритеты действий на следующие годы. Министры вновь подтвердили свое обязательство по учреждению Зоны европейского высшего образования к 2010 году. Выбор Праги для проведения этой встречи символизирует их желание вовлечь в этот процесс всю Европу в свете расширения Европейского союза.
Министры приветствовали и рассмотрели отчет «Содействие Болонскому процессу», представленный группой поддержки, и нашли, что цели, намеченные в Болонской декларации, были широко приняты и использовались как основа для развития высшего образования большинством стран, подписавших Декларацию, так же как университетами и другими учреждениями высшего образования. Министры вновь подтвердили, что должны быть продолжены усилия по поддержке мобильности с тем, чтобы позволить учащимся, преподавателям, исследователям и аппарату управления извлечь выгоду из богатства Зоны европейского высшего образования, включающего ее демократические ценности, многообразие систем высшего образования, разнообразие культур и языков.
Министры приняли во внимание Конвенцию европейских высших учебных заведений, принятую в Саламанке 29–30 марта, и рекомендации Конвенции европейских учащихся, принятой в Гётеборге 24–25 марта, а также оценили активное вовлечение
Министры отметили, что действия, рекомендованные в Декларации относительно структуры степеней, интенсивно и широко проводились в большинстве стран. Они особенно оценили то, как продвигается работа над обеспечением качества. Министры при-знали необходимость в сотрудничестве по вопросам транснационального образования. Они также признали потребность в организации в сфере образования обучения в течение всей жизни.
Дальнейшие действия после достижения шести целей Болонского процесса
Министры заявили, что…
Кроме того, министры подчеркнули следующие пункты…
Европейской ассоциации университетов, Европейской ассоциации высших учебных заведений, Ассоциации национальных союзов студентов в Европе и Совету Европы необходимо консультироваться по проверке хода развития процесса.
Для того чтобы процесс шел дальше, министры просили группу содействия упорядочить семинары для проведения исследований в следующих областях: сотрудничество, касающееся аккредитации и обеспечения качества; признание результатов обучения и использование кредитов в Болонском процессе; развитие совместных степеней; социальные вопросы, со специальным вниманием к препятствиям мобильности, а также расширение Болонского процесса, обучение в течение всей жизни и вовлечение в обсуждение учащихся.
Дипломатическое письмо. В дипломатической практике иногда пользуются дипломатическими письмами, которые в основном представляют собой одну из форм личной ноты. Официальные письма и ноты составляются, как правило, на языке отправителя или на одном из дипломатических языков. Письма пишутся на официальном бланке (посла РФ или министра иностранных дел). Дата и подпись в письме обязательны. Например:
Воспоминание о наших сердечных беседах побуждает меня выразить Вам с полным доверием серьезную озабоченность, которую вызвал у меня недавний законопроект «О свободе совести и религиозных объединениях», внесенный на рассмотрение Думы 15 июня с. г.
Этот текст, очень ограничительный по сравнению с законом 1990 года «О свободе вероисповеданий», если бы он был окончательно принят, представил бы для католической церкви в России реальную угрозу для нормального осуществления ее пастырской деятельности и даже для ее выживания.
Святой престол с сожалением отметил, что в этом тексте нет никакого упоминания о «традиционных религиях», среди которых всегда фигурировал католицизм, и что католическая церковь ни разу не названа.
Если принцип свободы вероисповедания, которое может отправляться индивидуально или совместно с другими, ясно утверждается, равно как и равенство религиозных объединений перед законом, то другие положения, особенно частные, значительно сокращают их значимость.
Положения главы II в особенности приводят к мысли, что российские светские власти желают приравнять католическую церковь к иностранному объединению, без какого-либо учета ее векового присутствия и деятельности в России и даже ее специфической иерархической организации.
Я уверен, господин Президент, что, как и в прошлом году, Вы сумеете быть бдительным и принять в нужный момент соответствующие решения с тем, чтобы никакое законодательство или административное присутствие не затрудняло бы религиозную жизнь большого числа Ваших сограждан, которые исповедуют католиче-скую веру и ожидают от светских властей уважения и безопасности.
Наконец, я могу лишь напомнить здесь об обязательствах, взятых на себя Россией при принятии в Вене 19 января 1989 года итогового документа встречи СБСЕ. В разделе, посвященном «принципам», он предусматривает, что «государства-участники будут среди прочего… уважать право (религиозных объединений) организовываться в соответствии со своей собственной иерархической и институционной структурой (16.4)».
Ваше превосходительство поймет, разумеется, мою озабоченность, а также мое горячее стремление, чтобы все было сделано для того, чтобы законные права верующих были эффективно обеспечены и чтобы можно было прийти к новой редакции текста, который, опираясь на богатый международный юридический опыт в этой области, стал бы гарантом религиозного мира великой российской нации.
Я взываю о Божием благословении Вам, господин Президент, и всем Вашим соотечественникам, возобновляя Вам выражение моих чувств самого высокого уважения.
Назначением частного письма полуофициального характера является установление личных контактов с разными целями (бизнеса, политической информации и т. д.). В Великобритании, например, подобные письма после приглашения на частный прием подтверждают намерение продолжать общение, а их отсутствие говорит о нежелании поддерживать отношения; но есть лица, которым вы не можете не послать ответного письма (королева и т. п.).
4.3. Документы законодательного подстиля
Объективной основой выделения законодательного подстиля является право, которое находит свое выражение в законодательстве. Язык права выполняет функцию долженствования. Основными функциями права называют выражение волевых предписаний государства, передачу этих предписаний гражданам и учреждениям и регулирование отношений между людьми.
Юридические тексты характеризуются точностью, объективностью, официальностью, краткостью. Точность языка права достигается использованием большого количества юридических терминов и клише. Все слова употребляются только в прямом значении, использование диалектизмов, просторечных слов, жаргонизмов в данных текстах недопустимо. Часто используются уточнения в форме предложений с причастными и реже деепричастными оборотами (принимая во внимание), с однородными членами. В синтаксисе частотны сложные предложения с придаточ-ными времени, определительными, изъяснительными.
Объективность языка права проявляется прежде всего в лексике. Так, например, существительные, называющие лицо, определяют его обобщенно, как представителя государства: судья, прокурор. Объективности способствуют преобладание пассивной формы выражения (в возбуждении уголовного дела отказано), прямой порядок слов и безличные предложения (расследованием установлено).
Официальность как следствие объективности порождает стандартизованность документов законодательного подстиля, что проявляется не только в выборе языковых средств, но и в стандартных формах документов. В текстах обязательны общепринятые формы изложения и определенное расположение структурно-композиционных частей.
Краткость достигается использованием аббревиатур, графических сокращений, отсутствием лишней информации.
«…специфика языка права определяется необходимостью точно передать взаимосвязь юридических понятий и нюансов мысли законодателя. Все названные языковые явления характерны только для правовой сферы общения и наблюдаются только в ней». [117]
Законодательный подстиль не допускает иностилевых вкраплений, для него характерна стилевая замкнутость, но в то же время, обладая внутренним структурным единством, законодательный подстиль подразделяется на отдельные разновидности, в частности выделяют язык закона в узком смысле и язык процессуальных актов. Соответственно, каждой разновидности свойствен свой жанровый репертуар.
117
Ивакина
Закон. указ. постановление. нормативный акт
Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, законы, указы и нормативные акты должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме. В них недопустимы выражения субъективного мнения, проявления эмоциональности, невозможны употребления слов в переносном значении и эмоционально окрашенной лексики, экспрессивных моделей построения предложения. Структурность изложения должна складываться из логически последовательных разделов. В документе должны излагаться только юридически значимые соображения.
В составлении законов участвует много людей, при этом все они выступают как один автор – законодатель.
В качестве примера приведем начало Федерального закона Российской Федерации от 29 декабря 2004 г. № 1881-ФЗ «Жилищный кодекс Российской Федерации».
Опубликовано 12 января 2005 г.
Принят Государственной думой 22 декабря 2004 года
Одобрен Советом Федерации 24 декабря 2004 года
1. Жилищное законодательство основывается на необходимости обеспечения органами государственной власти и органами местного самоуправления условий для осуществления гражданами права на жилище, его безопасности, на неприкосновенности и недопустимости произвольного лишения жилища, на необходимости беспрепятственного осуществления вытекающих из отношений, регулируемых жилищным законодательством, прав (далее – жилищные права), а также на признании равенства участников регулируемых жилищным законодательством отношений (далее – жилищные отношения) по владению, пользованию и распоряжению жилыми помещениями, если иное не вытекает из настоящего Кодекса, другого федерального закона или существа соответствующих отношений, на необходимости обеспечения восстановления нарушенных жилищных прав, их судебной защиты, обеспечения сохранности жилищного фонда и использования жилых помещений по назначению.
2. Граждане по своему усмотрению и в своих интересах осуществляют принадлежащие им жилищные права, в том числе распоряжаются ими. Граждане свободны в установлении и реализации своих жилищных прав в силу договора и (или) иных пре-дусмотренных жилищным законодательством оснований. Граждане, осуществляя жилищные права и исполняя вытекающие из жилищных отношений обязанности, не должны нарушать права, свободы и законные интересы других граждан.
3. Жилищные права могут быть ограничены на основании федерального закона и только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.
4. Граждане, законно находящиеся на территории Российской Федерации, имеют право свободного выбора жилых помещений для проживания в качестве собственников, нанимателей или на иных основаниях, предусмотренных законодательством.
5. Ограничение права граждан на свободу выбора жилых помещений для проживания допускается только на основании настоящего Кодекса, другого федерального закона.
Статья 2. Обеспечение условий для осуществления права на жилище…
Интересно ознакомиться и с положениями законопроекта «О государственном языке Российской Федерации»:
В официальных сферах использования государственного языка Российской Федерации является обязательным <…>
Обязанностью каждого гражданина Российской Федерации является забота о чистоте русского языка и совершенствование своей речевой культуры <…>
Употребление нецензурных слов и выражений, сквернословие в официальных сферах использования государственного языка Российской Федерации приравнивается к хулиганству <…>
В целях защиты русского языка от неоправданного заимствования иноязычных слов, терминов и выражений, засоряющих русскую речь, используются соответствующие слова, термины и выражения русского языка…
Основные нормы правового регулирования государственного языка Российской Федерации содержит конституция РФ и Федеральный закон «О языках народов Российской Федерации».
Указ – название нормативного или индивидуального акта, обычно издаваемого главой государства (президентом) или церковным иерархом. Объем указов зависит от их содержания. Приведем два примера:
О назначении Ненашева С. В. Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Демократической Республике Сан-Томе и Принсипи по совместительству
Назначить Ненашева Сергея Васильевича Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Демократической Республике Сан-Томе и Принсипи по совместительству.
Президент Российской Федерации В. Путин
Москва, Кремль,14 сентября 2007 года № 1199
В целях эффективной реализации государственной политики в области физической культуры и спорта, обеспечения подготовки и проведения XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи постановляю:
1. Преобразовать Совет при Президенте Российской Федерации по физической культуре и спорту в Совет при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта, спорта высших достижений, подготовке и проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи.
2. Утвердить прилагаемые:
Положение о Совете при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта, спорта высших достижений, подготовке и проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи;
состав Совета при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта, спорта высших достижений, подготовке и проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи;
состав президиума Совета при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта, спорта высших достижений, подготовке и проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи.
3. Правительству Российской Федерации решить вопрос об обеспечении деятельности Совета при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта, спорта высших достижений, подготовке и проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи.
4. Признать утратившими силу:
пункты 2 и 3 Указа Президента Российской Федерации от 14 августа 2002 г. № 895 «О Совете при Президенте Российской Федерации по физической культуре и спорту» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 33, ст. 3197);
Указ Президента Российской Федерации от 2 сентября 2005 г. № 1033 «Вопросы Совета при Президенте Российской Федерации по физической культуре и спорту» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, № 37, ст. 3738);
Указ Президента Российской Федерации от 11 сентября 2006 г. № 989 «О внесении изменения в состав Совета при Президенте Российской Федерации по физической культуре и спорту, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 2 сентября 2005 г. № 1033» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 38, ст. 3978);
подпункт «а» пункта 1 Указа Президента Российской Федерации от 5 июля 2007 г. № 848 «О подготовке к проведению XXII зимних Олимпийских игр и XI зимних Параолимпийских игр 2014 года в г. Сочи» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2007, № 28, ст. 3424).
5. Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания.