Острова утопии. Педагогическое и социальное проектирование послевоенной школы (1940—1980-е)
Шрифт:
По специальности Сухомлинский был учителем украинского языка и литературы, и это не было только случайным моментом его биографии. Подчеркивание первостепенной важности культурной, семейной и природной среды для формирования личности ученика – а не воспитующей роли коллектива – непосредственно отвечало, на наш взгляд, локальному контексту творчества Сухомлинского.
Страницы его поздних педагогических сочинений второй половины 1960-х годов (на украинском языке) переполнены патетическими заявлениями о важности именно родного слова и первых впечатлений, неотъемлемо связанных с местной землей:
Богатство родного языка, его сокровища – это краеугольные (наpiжнi) камни здания, имя которому – духовная культура человека. Я глубоко люблю и уважаю русский язык, пишу на нем и знаю наизусть «Евгения Онегина» и «Кому на Руси жить хорошо», русский язык для меня – такая же драгоценность, как и украинский. Но счастье этого великого духовного общения для меня было бы недоступным, если б с молоком матери, с ее колыбельными песнями, со словом родного языка не вошла бы в мое сердце ни
667
Сухомлинський В.А. Слово рiдно"i мови // Укра"iнська мова и лiтература в школi. 1968. № 12. С. 3. Здесь и далее, если иного не оговорено, перевод иноязычных цитат выполнен автором статьи.
Здесь же словесник Сухомлинский ссылается на слова Леонида Леонова: «Память народа – громадная книга, где записано все…» – из его военной публицистики 668 . Отсылка к идейному покровителю становящейся «русской партии» (трудно сказать, насколько был заметен из Павлыша этот аспект деятельности писателя) не случайна: риторика «родного слова», идеи «органики народного бытия» и т.д. позднему Сухомлинскому были весьма близки 669 . Но у него все эти императивы «укорененности» не переходили в почвенническую риторику и не встраивались в программы державной мобилизации, как это происходило тогда же, в поздние 1960-е, у центральных авторов круга «Молодой гвардии» или «Нашего современника» (например, В. Чалмаева 670 ). Коллективистская аффектация позднего Сухомлинского подчинялась основной для него педагогической задаче – воспитанию развитой индивидуальности. Впрочем, как провозглашал Сухомлинский, личность может становиться собой, только будучи укорененной в многовековой истории обобщенного «народа»:
668
Из очерка Л. Леонова «Твой брат Володя Куриленко» (1942). Первая публикация: Красноармеец. 1942. № 19 (октябрь); Славяне. 1943. № 1 (под названием «Герой партизан Володя Куриленко»). Отдельное издание – М.: Молодая гвардия, 1942. Впоследствии этот очерк многократно перепечатывался в собраниях сочинений Леонова и хрестоматиях.
669
См. раздел о романе «Русский лес» в учебнике Н. Лейдермана и М. Липовецкого, где анализируется как раз роль органицистской метафорики у Леонова: Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература 1950 – 1990-е годы. М.: Академия, 2003. Т. 1. С. 34 – 50.
670
Чалмаев В.А. Философия патриотизма // Молодая гвардия. 1967. № 10; Он же. Неизбежность // Молодая гвардия. 1968. № 9 и др.
…От каждого детского сердца протягиваются нити к тому великому и вечному, имя которому – народ, его неумирающий язык, его культура, слава его многочисленных поколений, которые почиют на кладбищах, и будущее тех, которые родятся. Через посредство слова ребенок становится сыном народа – вот в чем наша высокая миссия воспитателя, вот почему детство родного языка я называю делом ответственнейшим. <…>
Наша высокая, святая миссия – научить молодое поколение уважать все созданное поколениями предшественников, каждое из которых влило свою каплю в тот океан, который представляет собою народная духовная культура. Мы стоим на берегу этого океана, за партами – будущие пловцы 671 .
671
Сухомлинский В. Живая вода криницы // Литературная газета. 1970. 28 октября. № 44. С. 12.
«Океан» в случае Сухомлинского имел вполне определенную национально-географическую локализацию. В первой половине 1960-х годов, согласно официальной статистике, около 82 % школ в Советской Украине были украиноязычными – поскольку большинство населения жило в сельской местности, где именно этот язык преобладал, в отличие от крупных русскоязычных городов на востоке и юге республики. Следует напомнить, что до революции все образование в «подроссийской» Украине (то есть не в Буковине, Галиции и Закарпатье, которые были владениями Румынии или Австро-Венгрии) велось исключительно на русском языке, а украинский воспринимался только как его диалект. Ведущим языком преподавания украинский стал только в годы нэпа – на основе широкомасштабной кампании украинизации. В дальнейшем повороты советского политического курса меняли установки образовательного развития, но национальная составляющая (язык преподавания, «родная» литература и история) сохранялась при любых переменах.
Для Сухомлинского внимание к «национальным» и «органическим» элементам образования было идеологически мотивированным. В 1968 году учитель обратился со словами поддержки к известному украинскому писателю Олесю Гончару, чей роман «Собор» тогда в официальной печати подвергли проработке именно за чрезмерное педалирование темы украинского и казацкого наследия, местного патриотизма и скрытой реабилитации религиозного мирочувствования 672 :
672
Коваль В.К. «Собор» і навколо собору. Київ: Молодь, 1989. С. 201.
673
См. письмо Сухомлинского Гончару в кн.: Слово про Олеся Гончара: нариси, статті, листи, есе, дослідження / Упоряд. В.К. Коваль. Киев: Радянський письменник, 1988. С. 402.
И все же «деревенщиком» этого сельского директора можно назвать, на мой взгляд, с очень большими оговорками. По его книгам видно, что он постоянно следил за тем, чтобы в школьной библиотеке были все новинки, в том числе свежие номера технических журналов, и чтобы ученики знали о важнейших достижениях науки и техники.
Сухомлинский не просто ратовал за «возвращение к истокам»; важность его фигуры для советской педагогики заключалась в том, что он показывал возможность развития и углубления «оттепельной» парадигмы – от идей оптимизации прежней системы образования к глубокому реформированию основ педагогики, к новой переоценке ценностей. Установка на субъекта (вкупе с риторикой «сердца», «души»), усиление гуманистического вектора его поисков, стремление обобщать опыт повседневной школьной и детской жизни в Павлыше, открытость к экспериментам – вроде идеи «школы без наказаний» 674 – и интерес к педагогическим традициям – все это обеспечило работам Сухомлинского репутацию новаторских и широкий круг читателей (далеко не только учителей) начиная с 1960-х годов. И местные сюжеты в связи с его творчеством представали отнюдь не в рустикальном или фольклорном антураже. Он вовсе не звал назад, в прошлое, а его прогрессистские установки читающего советского интеллигента вполне уживались и со сциентистским мировоззрением – это отчетливо проявляется не только в общесоюзном восприятии его как педагогического авторитета новой, послемакаренковской формации, но и в украинском контексте. В 1960-е годы в республике складывался круг оттепельных философов и логиков (Мирослав Попович, ученики Павла Копнина), внимательных к ценностям национальной культуры. В 1960 – 1980-е годы стремительно росла и среда математиков и кибернетиков (вокруг влиятельного киевского академика В.М. Глушкова) – Сухомлинский поддерживал с ними контакты.
674
Систему «школы без наказаний» Сухомлинский стал внедрять в Павлыше с 1967 года.
В статьях 1960-х он постоянно возвращается к важности искренней и внутренней – а не показной – убежденности в «правде коммунизма». «Красота идеи», за которую он ратовал, должна была непротиворечиво сопрягать органику народной традиции, современные императивы «космической эры» (характерный для того десятилетия образ) и личностное начало.
Сухомлинский всячески предостерегал педагогов от хладнокровного насаждения каких-либо ценностей и истин, особенно подчеркивая важность самовоспитания, которое не сводится к усвоению готовых формул:
Становится не по себе, когда видишь, как воспитатель иногда проявляет удивительное равнодушие к чистоте и искренности душевных порывов ребенка, низводит их к будничному, приземляет то святое, великое, что еще только зреет в детском сердце и что надо бережно хранить в глубине души, а не делать предметом постоянных рассуждений. Нельзя упражнять ребенка в выражении еще не созревших чувств. И тем более нельзя побуждать ребенка к высказыванию перед лицом коллектива самого сокровенного, что может быть высказано – если созрело в душе – только с глазу на глаз 675 .
675
Сухомлинский В. Глазами и сердцем патриота // Литературная газета. 1968. № 35 (28 августа). С. 9.
«Душа», «тонкость чувств» и «сердце» – весьма непривычные для языка тогдашней педагогики понятия – постоянно присутствуют у позднего Сухомлинского и предполагают модальность искренности и доверия, потаенности, уникально личностного переживания 676 . Отсюда странный для читателя, живущего вне советского языка, оксюморонный эффект работ Сухомлинского 1960-х годов; как будто казенные штампы и риторика начинают просвечивать и оживляться образностью и символикой, присущей скорее либеральному христианству в интерпретации Альберта Швейцера или Пауля Тиллиха:
676
Характерные заголовки рецензий на поздние переиздания его книг: Богинский И. Ни единой холодной строки // Учительская газета. 1973. 25 августа (рец. на кн.: Сухомлинский В.А. Разговор с молодым директором школы. М.: Просвещение, 1973); Соловейчик С. Страсть Сухомлинского // Комсомольская правда. 1976. 4 апреля; Борисовский А. Безграничная сила слова // Народное образование. 1976. № 6. С. 100 – 101 (рец. на кн.: Сухомлинский В.А. Как воспитать настоящего человека: (Советы воспитателям). Киев: Радянська школа, 1975).