Песнь Сирены
Шрифт:
— Леди Гудфеллоу.
Она взвизгнула и бросилась через комнату. Оберон еле успел подхватить ее, прежде чем Михаэла упала, споткнувшись.
— Мы так волновались за тебя!
— Вижу, — Оберон крепко обнял пару Робина. Как он мог не понимать, насколько был любим? Неужели его сердце настолько зачерствело?
Михаэла сжала его еще раз, прежде чем отступить. Золотистые глаза и серебристые волосы Туата Де выглядели ошеломляюще на некогда смертной паре Робина.
— Хорошо. Где мой пациент? — она внимательно посмотрела
Оберон кивнул, слишком взволнованный, чтобы говорить.
— Дай-ка взглянуть, — Михаэла присела на край кровати, нежно оттолкнув Оберона в сторону, и положила руку на лоб Кэсси, сосредоточенно нахмурившись. — Ого, ай, — она поморщилась, выражение ее лица стало страдальческим. — Что ты с ней сделал?
— Мы соединились не совсем обычным способом. Думаю, она шокирована.
Михаэла прикусила губу. Ее кожа засияла, а сила начала заполнять комнату.
— Она тонет в песне.
Оберон стоял неподвижно, насколько это было возможно, пока Михаэла работала. Могущественная женщина демонстрировала свой самый сильный дар исцеления.
Аквамариновые волосы исчезли, а на щеки Кэсси вернулся румянец. Ей стало легче дышать. Теперь грудь девушки поднималась и опускалась в устойчивом, глубоком ритме.
Спасение Михаэлы оказалось лучшим, что Оберон когда-либо делал. Кровь Туата Де, которую он пробудил в ней, наделила пару Робина мощным целительским даром. Оберон одновременно восхищался и завидовал ее умению. Ему не терпелось увидеть, какие еще таланты проявит Михаэла. Позже он обязательно позанимается с ней, помогая отточить не только этот дар, но и другие, которыми владели Туата Де. Даже Робин не знал обо всем, на что теперь была способна его истинная пара.
Когда он все выяснит, то его работа станет похожей на дерьмо котят, как любил говорить Джейден.
Михаэла покачнулась, вставая. Робин сразу обнял любимую.
— Я в порядке.
— Ты всегда так говоришь, но мы оба знает правду, — Робин снова уселся, усадив Михаэлу к себе на колени.
Девушка поерзала, пока не устроилась поудобнее, и со вздохом положила голову на плечо Хоба.
— Она и так шла на поправку. Я всего лишь напомнила ей, где искать свою песню.
Робин посмотрел на Оберона поверх макушки Михаэлы. Озадаченное выражение на лице Хоба, которое, казалось, могла вызывать только Михаэла, чертовски позабавило короля.
— Ты понял хоть слово из того, что она сказала? Потому что, должен признать, я запутался.
Оберон кивнул.
— Каждое ее слово пронизано смыслом.
Хоб пожал плечами. Зелень в глазах Робина исчезла вместе с близостью истинной пары. Михаэла действовала на него успокаивающе.
— Раз ты так считаешь, — он взглянул на Кэсси, которая пошевелилась, переворачиваясь на бок. Девушка со вздохом подперла щеку ладонью, устраиваясь поудобнее. — Возможно, нам следует перейти в другую комнату, чтобы не нарушать покой Кэсси.
Михаэла
— Ей просто нужен отдых. Все будет хорошо.
— Тогда пройдем в мой кабинет, — это была любимая комната Оберона, где он тихо выполнял повседневную работу по управлению двором. — Мы могли бы спокойно выпить и…
— Нет, — Робин встал, держа Михаэлу на руках. Оберон мог бы поспорить, что Хоб часто так поступал, судя по тому, как она закатила глаза, но не стала сопротивляться. — Мы еще не проверили графины в твоем кабинете. По правде говоря, мы с Михаэлой ни разу не обедали здесь с тех пор, как ты исчез.
Она усмехнулась.
— Париж был прекрасен, но больше всего мне понравилась Венеция.
— Неужели, любовь моя?
Михаэла прижала палец к губам Робина. Ее щеки ярко покраснели, когда Робин поцеловал кончик пальца девушки.
— Не сейчас, дорогая. Мы в гостях.
Оберон покачал головой.
— Вы двое отвратительно очаровательны.
Михаэла рассмеялась, когда Робин вынес ее из комнаты.
Вместо кабинета Робин повел их в гардеробную, расположенную рядом со спальней Оберона. Внутри стоял Гарольд, домовой, державший в руках поднос с едой. Брауни еле сдерживал слезы, пока раскладывал все на кофейном столике, где Оберон часто завтракал.
— Рад, что вы вернулись, сир.
— Я тоже рад, Гарольд.
Робин положил Михаэлу на диван.
— Ты следовал моим инструкциям?
— Да, ваше высочество.
Робин вздрогнул.
— Пожалуйста, Гарольд.
Гарольд прочистил горло, явно забавляясь смущением Робина.
— Да, ваше высочество.
Робин зарычал, но устроился рядом с Михаэлой.
Гарольд повернулся к Оберону.
— Я лично приготовил все, что на подносе, сир. Даю слово, что безопасен каждый кусочек.
Оттенок волшебства в голосе Гарольда говорил о том, что Оберон мог доверять клятве.
— Спасибо, Гарольд.
— Подожди, — Михаэла кивнула в сторону стула. — Гарольд, ты не мог бы присоединиться к нам? Только ты знаешь всех вхожих во дворец. Возможно, у тебя есть некоторое представление о том, как был отравлен Оберон.
— Отравлен? — Гарольд с мрачным выражением лица занял место, на которое указала Михаэла. — Сир, вас отравили?
— По словам моей истинной пары, да.
Мажордом выпрямился.
— Истинная пара? — произнес он шепотом, посмотрев на дверь спальни. — Значит, принцесса Кассандра…
— Да, моя истинная пара, — Оберон не собирался прятать Кэсси. Дворы достаточно скоро получат официальное объявление, а на плечи Гарольда ляжет организация официальной церемонии бракосочетания и бала.
Домовой что-то пробормотал, подозрительно похожее на благодарность или молитву, а может все вместе.
— Я рад за вас обоих, сир.
— Спасибо.
— Хотите, чтобы я оповестил Атлантиду и Пасифик, сир? — Гарольд вытащил блокнот.