Поэзия Африки
Шрифт:
Африканская пауза
Перевод Ю. Левитанского
Прекрасная история,
которую я расскажу однажды
Перевод Ю. Левитанского
Пораженье
Перевод Ю. Левитанского
Возвращенье
Перевод Ю. Левитанского
Поэма Африки
Перевод Ю. Левитанского
МОГИМО [263]
Мать-Африка
Перевод П. Грушко
263
Могимо— один из руководителей ФРЕЛИМО. Биографических данных нет. Пишет по-португальски. Стихи распространяются в рукописи, переведены впервые.
264
Шигубо —большой барабан.
КРАВЕЙРИНЬЯ МПУМО [265]
Уверенность
Перевод П. Грушко
265
Кравейринья Мпумородился в 1944 году в Лоренсо-Маркесе. Стихотворение «Уверенность» распространяется в рукописи. Перевод осуществлен впервые.
266
Шинаване— название мозамбикского селенья, где в феврале 1960 года была расстреляна мирная демонстрация африканцев.
267
Муэда— поселок портовых рабочих; в 1960 году там было расстреляно четыреста человек, отправившихся к губернатору просить справедливости.
268
Шивамбо Мондлане.— Доктор Эдуардо Шивамбо Мондлане, председатель ФРЕЛИМО, был злодейски убит в Дар-эс-Саламе 3 февраля 1969 года.
РУЙ НОГАР [269]
Загадка № 2
Перевод М. Самаева
269
Руй Ногарродился в 1933 году в Лоренсо-Маркесе. Поэт, журналист. В 1965 году был арестован за связь с ФРЕЛИМО. Стихи его печатались во многих антологиях. Пишет по-португальски. Стихи переведены впервые — из журнала «Pr'esence africaine», 1966, № 57.