Полицейское управление
Шрифт:
Андреа лежала с закрытыми глазами, вслушиваясь в отдаленное тиканье часов. Тик-так… безостановочно, с унылым постоянством. В голове начало проясняться. Неужели это был сон? Ее допрашивал мужчина, который сказал, что он от Якова. Нет, не сон, все слишком реально. Боль не утихала, ныло все тело. Подняв голову, она осмотрелась, чтобы убедиться, что в комнате никого нет. Медленно спустила на пол ноги, сперва одну, потом другую. Толстый, прохладный ковер. Голова вдруг закружилась, и она опять рухнула на кровать, свесив ноги.
Она отдыхала, собираясь с силами и чувствуя ужасную
Андреа Сент-Джеймс почувствовала, что спасена. Друзья приедут за ней.
«Золотая кухня» на Первой авеню была любимым ресторанчиком Мэлоуна. Пробравшись сквозь толпу к свободному столику у окна, он огляделся. Несколько знакомых лиц. Обедали парочки, потягивая вино, которое подавали здесь в графинах, одиночки делали вид, будто читают книгу или газету, тайно надеясь, что кто-нибудь к ним подсядет. Мэлоун почему-то вспомнил отца Гэвина. Интересно, было ли богослужение на его похоронах? А Мэри, урожденная Гарольд Коллинз, все еще занимается своим делом? Вероятно, да. Мэлоун подумал, что многие в этом зале разговаривают сами с собой, так же как и он сам. Пожалуй, большинство.
Затем его мысли снова переключились на дело Айзингер. Как им удалось незаметно провести Андреа мимо людей Харригана? Может быть, один из детективов отлучился в туалет, а другой заболтался с какой-нибудь красоткой? Кто такой Уэсти? Имя определенно мужское. Но чье? И что это за отряд внутри отряда? Работа кого-то из наших? Ключом ко всему был Андерман. Кто же этот сукин сын, в конце концов?
И потом — «Форт-Сэррендер». О нем мог знать только полицейский. Мэлоун прокрутил пленку с записью разговора с Андреа раз двенадцать. Она сказала, что мужчины были в «смешной рубашке». Они были в майках. Мэлоуну доводилось их видеть. Может быть, Уэсти и его приятели были из «Форт-Сэррендер»?
Тут ход его мыслей резко изменился. Мимо ресторана прошла потрясающе привлекательная женщина. Длинная тонкая белая юбка облегала ноги, сквозь нее проступали края бикини. Он представил себя в постели с женщиной, как она обвивает его длинными ногами, и почувствовал жжение внизу живота. Ее длинные черные волосы разметались на подушке, влажные от пота, он чувствует под собой скольжение ее тела… Мэлоун не стал ждать десерт. Расплатившись по счету, он направился в старомодную телефонную будку в дальнем конце ресторана. Набрав номер, подождал ответа. Усмехнулся, пытаясь вспомнить, звонил ли он после последней встречи, завершившейся дежурными уверениями в том, что «это было чудесно».
Эрика Соммерс рассмеялась, услышав его голос.
— Я только что о тебе подумала.
— Если ты можешь оторваться от своей работы, я хотел бы тебя
— Ты где, Дэнни?
— В четырех кварталах от тебя.
Возбуждение его нарастало.
— Дай мне час, я закончу работу.
— Конец связи, — ответил он полицейским паролем и повесил трубку.
Эрика Соммерс прочитала страницу, заправленную в пишущую машинку:
«Джефферсон Стрэнджер наблюдал, как шелковые одежды соскальзывают с соблазнительного тела его невесты. Он отступил на шаг, пряча горящий желанием взгляд. Кристина сбросила сорочку, протянула к нему руки. Это было побегом из прошлого, и она молила Бога, чтобы Джефферсон никогда не узнал о нем. Когда он обнял ее, она подумала о Дэвиде, о том, насколько сильнее были его руки».
Постукивая карандашом по зубам, она перечитала текст. Вычеркнула прилагательное. «Хорошего понемножку, — сказала она себе и взглянула на часы. — Черт! Сейчас должен прийти Мэлоун». Она помчалась в ванную, на ходу сбрасывая блузку.
Эрика Соммерс сочиняла «дамские романы» — двести страниц побега от действительности. Такими романами заставлены полки в аптеках и супермаркетах.
Эрика приняла душ и стояла обнаженной, подняв одну ногу на край ванны, думая о Мэлоуне. Они познакомились на спектакле два года назад. Он опоздал и, пробираясь между рядами, наступил ей на ногу. В антракте подошел извиниться, и ее сразу потянуло к нему. В его улыбке была теплота, от которой у Эрики все таяло внутри. Но после первого свидания она поняла, что было бы ошибкой стать его постоянной подругой. С мужчиной такого типа нельзя быть ни в чем уверенной. Ни дать ни взять персонаж из ее романов. Возможно, она ошиблась. Она легла с ним в постель во время четвертого свидания. То, что произошло между ними, превзошло ее ожидания и фантазии и было совершенно необычно. Он был требователен в любви, откровенен, но в то же время оказался внимательным, чутким любовником. Из всех ее мужчин, которые у нее были, он один смог раскрепостить ее сексуальность. Они проводили в постели долгие часы, познавая тайны физической близости, не надоедая друг другу. Иногда, оставаясь одна, она начинала думать о нем, и ее охватывало желание.
Она считала Мэлоуна одиноким и странным. Мужчина, способный полностью отдаваться объятиям, но неспособный поделиться частицей своего «я». Он насквозь проникся неписаным кодексом полицейского, тайными запретами и правилами. В отношениях с ним Эрика дошла до того предела, когда люди либо что-то решают, либо расстаются. Она была разведена уже пять лет и созрела для того, чтобы разделить с кем-нибудь жизнь. От мужчины ей требовалось две вещи: честность и участие. По ее мнению, это были простые требования, и ее удивляло, что мужчины находят их такими трудными.
Эрика Соммерс была необыкновенно привлекательна, особенно впечатляли высокий лоб и аристократической формы нос. Изогнутые, резко очерченные брови. Русые волосы с подстриженной спереди челкой сзади каскадом падали на плечи. Смуглая кожа оттеняла большие янтарные глаза.
Мэлоун явился ровно через час после звонка.
Она приготовила напитки, и они сидели на балкончике, глядя на чернильные воды реки.
— С каждым разом ты становишься все красивее.
— Спасибо, лейтенант. Надеюсь, вы не повторяете этого всем своим приятельницам.