Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5?8.
Шрифт:
Стр. 79, строка 28.
Вместо: — Я слаб. — в ж. ред.: — Да, вы правы, но я слаб.
Стр. 79, строка 39.
Вместо: загнув руки, — в ж. ред.: чуть слышно
Стр. 80, строки 1—2.
Вместо: сказал он тонким голосом. — в ж. ред.: продолжал он.
Стр. 80, строка 2.
Слова: графиня, — в ж. ред.
Стр. 80, строки 12—13.
Вместо: про счет, который принесли ему, — в ж. ред.: этот последний удар — счет, который принесли ему,
Стр. 80, строка 15.
Вместо: без жалости — в ж. ред.: без стыда и жалости
Стр. 80, строка 32.
Вместо: и, подняв глаза к небу, начала молиться, — в ж. ред.: подняв глаза к небу и начиная молиться,
Стр. 80, строка 38.
Вместо: верующий — в ж. ред.: спокойно верующий
Стр. 81, строка 12.
После слов: Я иду к Сереже, — в ж. ред.: сказала она, вставая,
Стр. 81, строки 13—14.
Слов: И она встала и вышла. — в ж. ред. нет.
Стр. 81, строка 25.
Вместо: повел теперь — в ж. ред.: вел
Стр. 81, строка 32.
Слов: обратила его — в ж. ред. нет.
Стр. 82, строки 13—14.
Вместо: для Алексея Александровича — в ж. ред.: для Каренина
Ч. V, гл. XXIII.
Стр. 82, строки 26—28.
Вместо: С тех пор, кончая: встречался с женою, — в ж. ред.: Они не были в разводе, но муж не жил с нею и когда встречался,
Стр. 83, строка 16.
Слова: тонкий — в ж. ред. нет.
Стр. 83, строка 17.
Слова: белые — в ж. ред. нет.
Стр. 83, строки 21—22.
Вместо: Она для него занималась теперь — в ж. ред.: И она для него занималась
Стр. 84, строка 2.
Вместо: она с ужасом узнала. — в ж. ред.: с ужасом узнала графиня Лидия Ивановна.
Стр. 84, строка 2.
Слова: Анны — в ж. ред. нет.
Стр. 84, строка 11.
Слов: французское письмо. — в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XXIV.
Стр. 85, строки 17—18.
Вместо: пожимая руку подошедшему. — в
Стр. 85, строка 32.
После слов: Il fait des passions, — в ж. ред.: продолжал дипломат.
Стр. 86, строка 15.
Слова: восходящего — в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 16.
После слова: совершилось — в ж. ред.: совершенно незаметно,
Стр. 86, строка 16.
Вместо: и все — в ж. ред.: хотя другие
Стр. 86, строки 27—82.
Вместо: Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того, — в ж. ред.: Алексей Александрович, напротив того,
Стр. 86, строка 33.
Слов: никому ненужных — в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 34.
После слов: написать ему. — в ж. ред.: хотя никто не читал их, и слушали их, только когда нельзя было избежать этого.
Стр. 87, строка 6.
Слова: теперь — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строка 6.
Вместо: вспоминал этот текст. — в ж. ред.: перечитывал эту главу.
Стр. 87, строка 9.
Вместо: члена Совета, — в ж. ред.: министра,
Стр. 87, строка 11.
Вместо: член, — в ж. ред.: министр,
Стр. 87, строка 31.
Вместо: он, — в ж. ред.: старый дипломат,
Стр. 87, строки 32.
Слов: по своей привычке — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строка 35.
Слова: желтые — в ж. ред. нет.
Стр. 87, строки 39—40.
Вместо: как и все ее туалеты в это последнее время. — в ж. ред.: как и всегда, когда она была влюблена.
Стр. 88, строки 3—4.
Вместо: она обязательно была так несоответственно годам и фигуре разукрашена, — в ж. ред.: она так была несоответственно годам и фигуре разукрашена в своем придворном платье,
Стр. 88, строки 6—8.
Вместо: И в отношении Алексея Александровича она достигала этого и казалась ему привлекательною. — в ж. ред.: И она в привычных глазах светских людей достигала этого. Алексею же Александровичу она казалась привлекательною.