Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:

E o Joaquim respondeu (а Жоаким ответил):

– N~ao (нет).

E Manuel, confiante (а Мануэл, уверенный = уверенно):

– Ent~ao tu 'es gay (значит, ты гей)!

Manuel caminha pela rua e encontra o seu amigo brasileiro. Este est'a lendo um livro.

– Que livro est'as a ler?

– 'E um livro de l'ogica.

– E o que 'e l'ogica? – pergunta o portugu^es.

– 'E o seguinte, – responde o brasileiro procurando um exemplo. – O que voc^e tem a'i nesse saco?

– Comida para peixes, – responde o portugu^es.

– Ent~ao, pela l'ogica, voc^e deve ter um aqu'ario com peixes!

– Est'as certo! – exclama o portuga.

– Se tem peixe, deve ter um filho, que fica olhando os peixes!

– Est'as certo!

– Se tem um filho, deve ter mulher, ent~ao voc^e 'e heterossexual.

– Est'as certo, oh p'a!

E o portugu^es saiu todo contente e comprou um livro de l'ogica para estudar tamb'em. Andando outro dia encontrou seu patr'icio, Joaquim, que lhe perguntou:

– Que livro est'as a ler, Manuel?

– 'E um livro de l'ogica! – exclamou o portugu^es todo contente.

– E o que 'e l'ogica?

Manuel, todo profissional, disse:

– Vou te dar um exemplo. Tens aqu'ario?

E o Joaquim respondeu:

– N~ao.

E Manuel, confiante:

– Ent~ao tu 'es gay!

242. Dois casais, um de paulistas e outro de baianos (две

пары, одна – паулиста и вторая – баиянцы), estavam jogando cartas (играли в карты) e a paulista deixou uma carta cair embaixo da mesa (и паулиста /жена/ уронила карту под стол).

O baiano abaixou para pegar (баияну наклонился поднять) e deu uma olhadela na mulher do paulista por baixo da mesa (и бросил взгляд на жену паулиста под столом). Ela estava sem calcinha (она была без трусиков; calcinha, f – женские трусики; coeca, f – мужские трусы).

Alguns minutos depois o baiano (несколько минут спустя), suando frio (в холодном поту), levantou-se para tomar 'agua (поднялся, чтобы выпить воды) e a mulher do paulista foi atr'as dele (и жена паулисты пошла за ним), chegando na cozinha (придя на кухню), ela perguntou (она спросила):

– E a'i? O que voc^e achou (ну и? что ты думаешь: «подумал»)?

– Maravilhoso (замечательно), – respondeu o baiano (ответил баиянец).

– Qualquer quinhentos reais e a gente conversa (какие-нибудь пятьсот реалов, и мы договоримся)… – falou a paulista (ответила паулиста).

– 'E muito dinheiro, mas tudo bem, 'e s'o dizer quando (это много денег, но все хорошо = ладно, только скажи когда)!

– Amanh~a a tarde ele n~ao vai estar em casa (завтра днем его не будет дома), voc^e pode vir (ты можешь прийти).

– Combinado (договорились)!

No outro dia, `a tarde (на другой день, днем), o baiano chega na hora marcada (баиянец приходит в назначенный час), paga os R$ 500 (платит пятьсот реалов) e faz sexo com a mulher do paulista (и занимается сексом с женой паулиста). `A noite o paulista chega do trabalho e pergunta a mulher (вечером паулиста приходит с работы и спрашивает жену):

– O baiano esteve aqui `a tarde (баиянец был здесь днем)?

– Sim (да), – respondeu a mulher assustada (ответила жена, испуганная)…

– Deixou R$ 500 (оставил пятьсот реалов)?

– Sim (да), – respondeu a mulher completamente apavorada (ответила

жена совершенно напуганная; apavorar – пугать, ужасать).

– Ufa! Que al'ivio (уф! какое облегчение)! Aquele baiano sacana esteve no meu escrit'orio pela manh~a (этот баиянец, бесстыжий, был у меня в офисе утром), me pediu quinhentos reais emprestado (попросил у меня в долг пятьсот реалов) e disse que passava aqui `a tarde sem falta para me pagar (и сказал, что пройдет здесь = зайдет сюда днем и точно мне вернет: «без недостатка, чтобы мне заплатить»)…

Dois casais, um de paulistas e outro de baianos, estavam jogando cartas e a paulista deixou uma carta cair embaixo da mesa.

O baiano abaixou para pegar e deu uma olhadela na mulher do paulista por baixo da mesa. Ela estava sem calcinha.

Alguns minutos depois o baiano, suando frio, levantou-se para tomar 'agua e a mulher do paulista foi atr'as dele, chegando na cozinha, ela perguntou:

– E a'i? O que voc^e achou?

– Maravilhoso, – respondeu o baiano.

– Qualquer quinhentos reais e a gente conversa… – falou a paulista.

– 'E muito dinheiro, mas tudo bem, 'e s'o dizer quando!

– Amanh~a a tarde ele n~ao vai estar em casa, voc^e pode vir.

– Combinado!

No outro dia, `a tarde, o baiano chega na hora marcada, paga os R$ 500 e faz sexo com a mulher do paulista. `A noite o paulista chega do trabalho e pergunta a mulher:

– O baiano esteve aqui `a tarde?

– Sim, – respondeu a mulher assustada…

– Deixou R$ 500?

– Sim, – respondeu a mulher completamente apavorada.

– Ufa! Que al'ivio! Aquele baiano sacana esteve no meu escrit'orio pela manh~a, me pediu quinhentos reais emprestado e disse que passava aqui `a tarde sem falta para me pagar…

243. O portugu^es foi trabalhar no Brasil (португалец поехал работать в Бразилию) e deixou sua mulher, a Maria, em Portugal (оставил свою жену Марию в Португалии).

Um dia, Maria lhe envia uma carta (однажды Мария отправляет ему письмо):

– Jo~ao, estou com tantas saudades (Жоау, я так скучаю)! Manda-me um pouco do teu esperma (пришли мне немного своей спермы), para que eu possa ter um filho teu e assim n~ao estarei mais t~ao sozinha (чтобы я могла иметь = чтобы у меня был ребенок от тебя, и так я бы не была больше одна).

O portuga manda um pouco de esperma pelo correio (португалец отправляет немного спермы по почте) e nove meses depois vem uma carta da Maria (и девять месяцев спустя приходит письмо от Марии):

– Jo~ao, nasceu o teu filho (Жоау, у тебя родился сын)! Ele se chama Joaquim, 'e muito bonito e parece muito contigo (его зовут Жоаким, /он/ очень красивый и очень похож на тебя).

O portuga fica feliz (португалец счастлив) e dentro de alguns meses recebe outra carta (и в течение нескольких месяцев получает другое письмо):

– Querido, quero ter mais um filho teu (дорогой, хочу еще одного ребенка от тебя), pois Joaquim n~ao tem com quem brincar (ведь Жоакиму не с кем играть). Manda-me um pouco do teu esperma para que assim eu engravide de novo (пришли мне еще немного своей спермы, чтобы таким образом я забеременела снова)!

Jo~ao manda mais um pouco de esperma e ap'os nove meses (Жоау отправляет еще немного спермы, и спустя девять месяцев):

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)