Чтение онлайн

на главную

Жанры

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:

– Rapaz (парень /так обычно начинают разговоры баянцы, неважно к кому они обращаются, к мужчине или женщине/)… se o vento muda, a gente ganha o dia (если ветер переменится, мы выиграем /этот/ день = нам крупно повезет)…

Tr^es horas da tarde. Dois baianos encostados numa 'arvore `a beira de uma estrada em Salvador. Passa um carro a grande velocidade e deixa voar uma nota de cem reais, mas o dinheiro cai do outro lado da estrada. Passaram cinco minutos, um fala para o outro:

– Rapaz… se o vento muda, a gente ganha o dia…

33. O ego humano 'e um pequeno argentino dentro de cada um de n'os (человеческое

эго: «эго человека» это: «есть» маленький аргентинец внутри каждого из нас /у бразильцев существует стереотип, что аргентинцы «se acham muito» – слишком много о себе думают, самовлюбленные и эгоистичные/).

O ego humano 'e um pequeno argentino dentro de cada um de n'os.

34. O melhor neg'ocio do mundo (лучший бизнес в мире: «бизнес мира»): comprar um argentino pelo preco que ele vale (купить аргентинца за то, сколько он стоит: «за цену, которую он стоит») e vend^e-lo pelo preco que ele acha que vale (и продать его за столько, сколько он думает, что стоит: «за цену, которую…»; vender – продать, продавать; achar – думать, полагать; valer – стоить).

O melhor neg'ocio do mundo: comprar um argentino pelo preco que ele vale e vend^e-lo pelo preco que ele acha que vale.

35. O filho do argentino fala ao pai (сын аргентинца говорит отцу):

– Papai (папа)! Quando eu crescer quero ser como voc^e (когда я вырасту, хочу быть /таким/, как ты)!

E o pai, orgulhoso (а папа, гордый = с гордостью /спрашивает/):

– Porqu^e, filho (почему = зачем, сын)? Para ser forte, inteligente e bonito como o papai (чтобы быть сильным, умным и красивым, как папа)?

E o menino мальчик /отвечает/):

– N~ao, quero ser como voc^e para ter um filho igual a mim (нет, я хочу быть как ты, чтобы иметь сына = чтобы у меня был сын такой же, как я; ter —иметь)!

O filho do argentino fala ao pai:

– Papai! Quando eu crescer quero ser como voc^e!

E o pai, orgulhoso:

– Porqu^e, filho? Para ser forte, inteligente e bonito como o papai?

E o menino:

– N~ao, quero ser como voc^e para ter um filho igual a mim!

36. Um escritor argentino e um escritor mexicano se conhecem em uma viagem de avi~ao (аргентинский писатель и мексиканский писатель знакомятся в путешествии = во время путешествия в самолете). Como o voo demorava cerca de oito horas (/так/ как рейс занимал около восьми часов), as primeiras quatro o argentino gastou contando em detalhes o 'ultimo romance que ele havia escrito (первые четыре часа аргентинец потратил, рассказывая в деталях о последнем романе, который он написал).

Durante todo esse tempo o mexicano ficou ouvindo em absoluto sil^encio, educada e pacientemente (в течение всего

этого времени мексиканец слушал: «пребывал слушающим» в абсолютной тишине = молчании, вежливо и терпеливо; ouvir – слышать; слушать; выслушивать; educada e pacientemente = educadamente e pacientemente /первое наречие сокращается, чтобы не повторялось окончание «mente»/).

Quando acabou de contar-lhe o seu livro, o argentino virou-se para o novo amigo e disse (когда закончил рассказывать ему о своей книге, аргентинец повернулся к новому другу и сказал):

– Bem, agora 'e a sua vez de falar (хорошо = ладно, теперь твоя очередь говорить)! O que voc^e achou do meu romance (что ты думаешь: «подумал» о моем романе; achar – находить, обнаруживать; находить, считать, полагать)?

Um escritor argentino e um escritor mexicano se conhecem em uma viagem de avi~ao. Como o voo demorava cerca de oito horas, as primeiras quatro o argentino gastou contando em detalhes o 'ultimo romance que ele havia escrito.

Durante todo esse tempo o mexicano ficou ouvindo em absoluto sil^encio, educada e pacientemente.

Quando acabou de contar-lhe o seu livro, o argentino virou-se para o novo amigo e disse:

– Bem, agora 'e a sua vez de falar! O que voc^e achou do meu romance?

37. Um negro vai pela rua com um chapeuzinho de judeu e um homem o para (негр идет по улице в еврейской шапочке, и один мужчина его останавливает; chap'eu, m – шляпа; шапка):

– Cavalheiro, o senhor deve ter muitos problemas na vida sendo negro e ainda mais judeu, n~ao 'e (сударь, у Вас, должно быть, много проблем в жизни, являясь = ведь /Вы/ негр, а еще и еврей, не так ли)?

– Sim, voc^e tem raz~ao (да, Вы правы; raz~ao – разум, здравый смысл, довод; ter raz~ao – быть правым). Pero vos no sab'es lo peor (/по-испански, с аргентинским акцентом/: но Вы не знаете худшего)…

Um negro vai pela rua com um chapeuzinho de judeu e um homem o para:

– Cavalheiro, o senhor deve ter muitos problemas na vida sendo negro e ainda mais judeu, n~ao 'e?

– Sim, voc^e tem raz~ao. Pero vos no sab'es lo peor…

38. Abra~ao pergunta a seu filho (Абрам спрашивает своего сына):

– Jacozinho, h'a quanto tempo est'a chupando esse pirulito (Жакозинью, сколько времени /ты/ сосешь этот леденец; Jacozinho – уменьшительно-ласкательное от имени Jac'o – Жако, Яков)?

– H'a duas horas, papai (два часа, папа)!

– Hmmm… Ent~ao j'a pode tirar o papel (хм… тогда уже можешь снять обертку: «бумажку»)!

Abra~ao pergunta a seu filhо:

– Jacozinho, h'a quanto tempo est'a chupando esse pirulito?

– H'a duas horas, papai!

– Hmmm… Ent~ao j'a pode tirar o papel!

39. Uma mulher, toda boazuda, vai ao m'edico (женщина, вся раскрасавица, идет к врачу):

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Идеальный мир для Демонолога 6

Сапфир Олег
6. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 6

Последний реанорец. Том X

Павлов Вел
9. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний реанорец. Том X

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей