Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:
E o mineiro (а минейру):
– Sim (да).
– E onde est~ao as v'itimas (а где жертвы)?
– Enterrei todo mundo (/я/ всех похоронил)!
– Ningu'em sobreviveu (никто не выжил)?
– Olha, eu perguntei se tinha algu'em vivo, uns at'e levantaram a m~ao, mas (смотрите = ну, я спросил есть ли кто-то живой, некоторые даже подняли руки, но)… como pol'itico 'e muito mentiroso, eu n~ao acreditei em nenhum deles (/так/ как политик очень лжив = политики —большие
Um avi~ao cheio de pol'iticos cai em Minas Gerais. Um mineiro v^e e enterra todo mundo.
Logo chegam os rep'orteres e perguntam:
– Aqui caiu um avi~ao de pol'iticos?
E o mineiro:
– Sim.
– E onde est~ao as v'itimas?
– Enterrei todo mundo!
– Ningu'em sobreviveu?
– Olha, eu perguntei se tinha algu'em vivo, uns at'e levantaram a m~ao, mas… como pol'itico 'e muito mentiroso, eu n~ao acreditei em nenhum deles!
67. Um corno sobe no alto de um pr'edio e diz que vai pular l'a de cima (рогоносец поднимается наверх = на крышу дома и говорит, что прыгнет оттуда сверху; pr'edio, m – недвижимое имущество, владение; имение; здание, дом; cima, f – вершина; верхушка, верх). Sua mulher o v^e l'a em cima e diz (его жена видит его там наверху и говорит):
– Desca da'i, Jurandir (спускайся оттуда, Журандир)! Eu te coloquei chifres, n~ao asas (я наставила тебе рога, а не крылья; colocar – разместить, поместить, установить)!
Um corno sobe no alto de um pr'edio e diz que vai pular l'a de cima. Sua mulher o v^e l'a em cima e diz:
– Desca da'i, Jurandir! Eu te coloquei chifres, n~ao asas!
68. A professora na sala de aula pergunta a Jo~aozinho (учительница в классе спрашивает Жоаозинью):
– Jo~aozinho, o que aconteceu em 1746 (Жоаозинью, что случилось в 1746 /году/)?
Jo~aozinho responde (Жоаозинью отвечает):
– Nasceu Tiradentes, professora (родился Тирадентис /национальный герой Бразилии, борец за независимость/, учительница)!
A professora diz (учительница говорит):
– Muito bem, Jo~aozinho (очень хорошо, Жоаозинью)! E o que aconteсеu em 1750 (а что случилось в 1750)?
Jo~aozinho responde (Жоаозинью отвечает):
– Tiradentes fez 4 anos (Тирадентису исполнилось 4 года)!
A professora na sala de aula pergunta a Jo~aozinho:
– Jo~aozinho, o que aconteceu em 1746?
Jo~aozinho responde:
– Nasceu Tiradentes, professora!
A professora diz:
– Muito bem, Jo~aozinho! E o que aconteceu em 1750?
Jo~aozinho responde:
– Tiradentes fez 4 anos!
69. Dois b^ebados disputam quem 'e o maior mentiroso (два пьяницы спорят, кто самый большой лгун). O primeiro comeca perguntando (первый начинает, спрашивая):
– Voc^e consegue enxergar aquele mosquito que est'a l'a na torre da igreja (ты
E o segundo (а второй):
– Qual (которого)? Hic (ик)… O que est'a sentado ou o que est'a em p'e (/того,/ который сидит или который стоит; em p'e – стоя; p'e, m – нога, ступня)? Hic (ик)!
Dois b^ebados disputam quem 'e o maior mentiroso. O primeiro, comeca perguntando:
– Voc^e consegue enxergar aquele mosquito que est'a l'a na torre da igreja?
E o segundo:
– Qual? Hic… O que est'a sentado ou o que est'a em p'e? Hic!
70. O m'edico examina o paciente e fala (врач осматривает пациента и говорит):
– N~ao consigo encontrar o motivo das suas dores, meu caro (не могу найти причину твоих болей, мой дорогой; dor, f – боль). S'o pode ser por causa do 'alcool (/это/ может быть только из-за алкоголя; causa, f – причина).
E o paciente (а пациент):
– N~ao tem problema, doutor (нет проблемы = нет проблем, доктор)! Eu volto outro dia quando o senhor estiver s'obrio (я вернусь в другой день, когда Вы будете трезвый)!
O m'edico examina o paciente e fala:
– N~ao consigo encontrar o motivo das suas dores, meu caro. S'o pode ser por causa do 'alcool.
E o paciente:
– N~ao tem problema, doutor! Eu volto outro dia quando o senhor estiver s'obrio!
71. O cara chega b^ebado em casa, entra de fininho, erra de porta, e vai direto para o banheiro (парень приходит пьяный домой, входит на цыпочках, ошибается дверью и идет прямо в ванную). A'i, leva o maior tombo e cai na banheira (там, получает самое большое падение = резко падает и падает = попадает в ванну). Sua mulher chega, abre o chuveiro e lhe diz umas boas (его жена приходит, включает душ и говорит пару ласковых: «некоторые хорошие /слова/»; chuveiro, m – ливень, душ). O bebum comeca a chorar e fala (пьяница начинает плакать и говорит):
– Est'a bem, querida (хорошо, любимая)! Sou tudo isso e muito mais, mas, por favor, me deixe entrar em casa (я – все это, и еще больше, но пожалуйста, позволь мне войти домой)! Est'a chovendo pra burro aqui fora (тут снаружи = на улице льет как из ведра; pra = para – для; burro, m – осел)!!!
O cara chega b^ebado em casa, entra de fininho, erra de porta, e vai direto para o banheiro. A'i, leva o maior tombo e cai na banheira. Sua mulher chega, abre o chuveiro e lhe diz umas boas. O bebum comeca a chorar e fala:
– Est'a bem, querida! Sou tudo isso e muito mais, mas, por favor, me deixe entrar em casa! Est'a chovendo pra burro aqui fora!!!
Кодекс Крови. Книга III
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Скандальная свадьба
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Путанабус. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Проданная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
