Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повесть о прекрасной Отикубо. Записки у изголовья. Записки из кельи (сборник)
Шрифт:

Обычно дамы были незнакомы с китайской поэзией и по-китайски не писали, Сэй-Сёнагон знает это стихотворение, но решает в ответ сочинять японские стихи на ту же тему и написать их японскими знаками.

Гэн-тюдзё. – Гэн – китайское чтение первого иероглифа фамилии Минамото. Тюдзё – воинский чин. Имеется в виду Минамото-но Нориката, сын Левого министра.

«Неужели эта безобразная кличка…»– Знатным женщинам давали прозвища дворцов или дворцовых покоев, где они проживали. Кличка «Травяная хижина» звучала издевательски. Помощник

начальника службы ремонта, Норимицу. – Татибана Норимицу, как считается, бывший муж Сэй-Сёнагон (см. предисловие). Служба ремонта следила за сохранностью дворцовых зданий.

…старались приставить начальную строфу… – чтобы получилось пятистишие – танка.

Умэцубо– «Грушевый павильон», был расположен к северу от дворца Сэйредэн.

Госпожа Микусигэдоно– младшая сестра императрицы, хранительница ее гардероба.

Западная столица, – западная часть Хэйана, в то время заброшенная. То-но тюдзё должен был отправиться туда по дороге во дворец, чтобы избежать несчастливого направления.

Судзуси и Накатада– герои популярного романа «Дуплистое дерево» («Уцубо-моногатари»), сюжет которого содержит в себе сказочные мотивы. Накатада претерпел в детстве большие лишения, он жил со своей матерью в дупле дерева, служившем берлогой для медведя. Мальчик удил рыбу и собирал плоды, чтобы кормить свою мать. В конце концов его отец нашел их и привез обратно в столицу. Замечательный музыкант, Накатада играл на цитре на празднике любования кленовыми листьями и в награду получил в жены дочь микадо. Соперник его Судзуси был тоже музыкантом. Однажды, когда он на заре играл на цитре, небесная фея спустилась с неба, чтобы послушать его.

Росли ли там «сосны на черепицах»?(Мох на стене и сосны на черепицах). – Цитата из стихотворения Бо Цзюйи, в котором описывается заброшенный дворец на горе Ли: «От Западных ворот столицы недалеко…» Имеется в виду столица танского Китая Чанъань.

«Чтение священных книг». – Каждые полгода, во вторую и восьмую луну, во дворце собирались буддийские священники в течение четырех дней непрерывно днем и ночью читали Сутру совершенной мудрости, (Праджня-парамита сутра.) Эта сутра, одна из древнейших, состоит из собрания священных буддийских книг. Среди них знаменитая философская Алмазная сутра (Ваджра-чхедика сутра, санскр.).

…выщипывает себе брови. – Хэйанские женщины выщипывали себе брови и вместо них наносили тушью две широких черты на лбу.

Вскоре после того памятного случая… – т. е. когда дамы любовались предрассветной луной.

Хорошо бы устроить в саду настоящую снежную гору… – Возведение в саду снежной горы, иногда значительной высоты, было одной из любимых забав хэйанских аристократов.

«О Каннон Белой горы…»– Белая гора находилась на севере Японии, в провинции Этидзэн. Славилась красота ее снежной вершины. В храме на этой горе почиталось изображение богини Каннон.

Еле к берегу плывет… – По-японски рыбачка (ама)

и монахиня – омонимы. Отсюда игра слов.

От Принцессы – верховной жрицы… – Принцесса – верховная жрица в синтоистском храме Камо назначалась в начале царствования каждого нового императора.

в стране Ко си. – Имеется в виду северная провинция Этидзэн.

…размахивая на ходу крышкой от пустой шкатулки. – Съемные крышки от ларчиков и шкатулок служили вместо подносов.

Словно тот монашек, что сказал… – Видимо, упоминается какой-то народный анекдот, не дошедший до наших дней.

Когда куродо… приносит от высочайшего имени сладкие каштаны на церемониальное пиршество… – Такие банкеты принято было устраивать по случаю назначения нового министра.

Одаренный талантами ученый… – Речь идет о докторах наук (хакасэ). Они состояли в невысоком ранге (пятом или шестом).

Хакама– в старину кусок материи, обернутый вокруг бедер, впоследствии длинные штаны в складку, похожие на юбку или шаровары.

как у юных танцоров Оми… – Юные исполнители священных плясок во время синтоистских празднеств носили белые одежды, украшенные синим рисунком, так называемые одежды Оми, и красные ленты на правом плече. Девушки привязывали широкие ленты к поясу.

Госпожа Сигэйся(981–1002) – младшая сестра императрицы, супруга наследного принца. Ее подлинное имя Фудзивара-но Гэнси. Проживала во дворце Сигэйся, отсюда прозвище.

Император принес государыне лютню, прозванную Безымянной. – Хорошие музыкальные инструменты очень ценились, им давали имена.

Господин епископ Рюэн… – Епископу Рюэн, младшему брату императрицы Садако, было в то время всего четырнадцать лет.

Гиёдэн– императорская сокровищница, где хранились самые знаменитые музыкальные инструменты.

Нет, девушка, «лицо которой было полускрыто»… – Перефразированная цитата из поэмы Бо Цзюйи «Пипа». Хозяин (сам поэт) и его гость приглашают певицу к себе в лодку: «На наш многократный и долгий зов // она наконец явилась. // Безмолвна в руках у нее пипа, // лицо ее полускрыто». (Перевод Л. Эйдлина.)

«Пора расставаться…»– Государыня намеком дает понять, что знает, откуда цитата. Слушающие игру на пипа медлят расставаться: «Хозяину жаль возвращаться домой, и гость забыл о дороге». (Перевод Л. Эйдлина.)

«Очищение души в пятую луну». – Буддийские посты соблюдались в первую, пятую и девятую луны. В это время предавались молитвам и покаянию.

На нашем пути находился дом асона Акинобу. – Такасина-но Акинобу был дядей императрицы Садако с материнской стороны. Асон (асоми) – почетный титул аристократа, а также общее почтительное наименование для особ высших рангов. Акинобу изображается как старосветский сельский помещик.

Поделиться:
Популярные книги

Жалкая

Макинтайер Эмили
3. Долго и Несчастливо
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Жалкая

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича