Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Мы встретились через два года (спустя два года).

Через десять дней (Десять дней спустя) я получил от них теле­грамму.

We met two years later (after two years).

Ten days later (After ten days)

I received a telegram from them.

со значением в, за, в течение

в) совершается действие (стр. 450): The house was built in three months.

He translated the article in an hour.

The construction of this plant was completed in ten months.

при

указании, в какой срок

Дом был построен в (за) три месяца.

Он перевел статью за час.

Строительство этого завода было закончено в десять ме­сяцев (в течение десяти ме­сяцев).

§ 66. In является также наречием и употребляется в сочета­нии с глаголами движения, выражая направленность действия внутрь чего-либо. В этом случае in часто соответствует в русском языке глагольной приставке в-: to come (go, walk, get) in входить, to run in вбегать, to drive in въезжать, to fly in влетать и др. (наречие in противоположно по значению наречию out):

I couldn’t get in as the door Я не мог войти, так как дверь was locked. была закрыта.

Не ran in with a telegram in Он вбежал с телеграммой в his hand. руке.

Примечание. При указании предмета, внутрь которого направлено действие, употребляется предлог into 72):

Не ran into the house. Он вбежал в дом.

§ 67. Глаголы, прилагательные и причастия, требующие предлога in'.

to arrive in

приезжать, прибывать в (страну, крупный го­род)

to deal in

торговать (оптом) чем-л.

to end in

кончаться чем-л.

to be engaged in заниматься чем-л.

He arrived in the Soviet Union (in Leningrad).

Ho: He arrived at Klin (§ 30).

That organization deals in grain.

The Second World War ended in the utter de­feat of fascist Germany and imperialist Japan.

That organization is en­gaged in the sale of timber.

Он приехал в Советский Союз (в Ленинград).

Эта организация торгует зерном.

Вторая мировая война кончилась полным по­ражением фашистской Германии и империа­листической Японии.

Эта организация зани­мается продажей ле­са.

to include in

включать в to result in

иметь

результатом что-х, приводить к

to succeed in

удаваться

to take part (to partici­pate) in

участвовать в dressed in

одетый в rich in богатый чем-л.

to be in the habit (of) иметь обыкновение to be in love (with) быть влюбленным (в) to be in need (of) нуждаться (в) to be interested in интересоваться чем-л.

to be in*)

быть дома, на месте своей работы

Не included these figures in his report.

The negotiations resulted in the conclusion of an agreement.

He succeeded in getting her address.

He took part in the dis­cussion of this ques­tion.

He was dressed in a grey suit.

The Ural Mountains are rich in minerals.

He is in the habit of getting up very early. They are in love with each other.

J am in need of your help.

He is interested in his­tory.

Is Comrade Petrov in?

Он включил эти цифры в свой отчет.

Переговоры привели к заключению соглаше­ния.

Ему удалось достать ее адрес.

Он принял участие в обсуждении этого во­проса.

Он был одет в серый костюм.

Уральские горы богаты минералами.

Он имеет обыкновение вставать очень рано.

Они влюблены друг в друга.

Я нуждаюсь в вашей помощи.

Он интересуется исто­рией.

Тов. Петров дома (у се­бя)?

§ 68. Сочетания с предлогом

in the affirmative (the negative) утвердительно (отрицательно)

in bulk насыпью, наливом

in any case во всяком случае

in the circumstances при данных об­

стоятельствах

in conclusion в заключение

in the country в деревне, за городом

in demand в спросе

in the direction (of) по направлению (к)

in due course своевременно

in the east (west, south, north) на востоке (западе, юге, севере)

in exchange в обмен

in fact в действительности

in full полностью

in full swing в полном разгаре

in general вообще

in somebody’s interest(s) в чьих-либо интересах

in the long run в конце концов

in a loud (calm) voice громким (спо­койным) голосом

in the market на рынке

in the meantime тем временем

in the morning (afternoon, evening) утром (днем, вечером)

in the open air на открытом воздухе

in one’s opinion по мнению кого-л.

in (at) one’s option по выбору кого-л.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила