Правила для любовницы
Шрифт:
— Меня не просили сесть, мисс Кози, — ответил он. — Или я должен сказать мисс Вон? — добавил он раздраженно
— Садитесь, — сказала она лишенным всякой приятности голосом. Это была не просьба. Почти на одном дыхании она рявкнула:
— Элли! Отнеси эту трeскотню к окну, ты испортишь глаза.
Бенедикт сел, и ребенок отнес свою головоломку на подоконник. Козима снова расположилась рядом с матерью. Леди Агата как можно дальше задвинулась в тень — джентльмен заставил ее стесняться своей
Бенедикт заговорил снова:
— Пожалуйста, простите меня за то, что явился к вам без предупреждения, леди Агата. Как я понимаю, Ваша светлость, вы редко выходитe в общество. Я немного знаком с вашим братом, лордом Уэйборном, — присовокупил он.
— Это общество как раз для вас, — сварливо пробурчала Кози. — Все знают всех.
Голос леди Агаты дрогнул:
— Мой брат послал вас, сэр Бенджамин?
— Бенедикт, мама. Как святой, — злобно сказала Кози.
— Прошу прощения, — извинилась леди Агата. — Мой брат послал вас, сэр Бенедикт?
— Нет, моя леди. Но я чувствовал, что было бы правильно засвидетельствовать свое почтение, когда обнаружил, что его сестра в Бате. На самом деле, я дальний родственник, наша ветвь Уэйборнов суррейская. Моя сестра Джульет вышла замуж за герцога прошлым летом. Возможно, вы читали об этом в газетах, cвадьба длилась месяц. Мы много беседовали с вашим братом.
— Мы были в Ирландии прошлым летом, — сообщила леди Агата. — В Ирландии так сложно получить во время новости, — пoжаловалась она, — нам гораздо лучше здесь. Козима, позвони, чтоб принесли чай.
— Сэр Бенедикт не любит чай, — объявила Кози. — И кроме того, Нора ушла на рынок. На кухне никого нет, вообще никого нет.
Бенедикт свирепо посмотрел на нее.
— Мне бы хотелось, дорогая, чтобы ты не говорила с этим ужасным провинциальным акцентом, — леди Агата поморщилась. — Что о тебе подумает джентльмен?
— Джентльмен может думать, что ему угодно, — огрызнулась мисс Вон.
— Так приятно иметь посетителя, — заторопилась леди Агата. — Леди Дaлримпл приходила к нам, когда мы впервые приехали в Бат. А ее сын, мистер Картерет, был очень влюблен мою дочь, но потом мы получили это ужасное письмо из банка…
— И любовь иссякла, — коротко рассмеялaсь Кози.
— Козима, — протянул Бенедикт. Она удивленно посмотрела на него. — У вас необычное и милое имя, мисс Вон, полагаю, итальянскoe?
— У всех моих детей итальянские имена, — сказала леди Агата. — Видите ли, полковник Вон и я проводили медовый месяц в Италии. Конечно, тогда он был только капитаном. Все дети похожи на него, такие же высокие и светлые, как викинги. Никто бы никогда не подумал, что они наполовину ирландцы.
Бенедикт взглянул на Козиму.
— Ларри? Сэнди? И Дэн, я так думаю?
— Лоренцо, Алессандро и Данте, — ответила она.
— Конечно. А ваш отец полковник?
— Да. И этот подменыш в окне — моя сестра
— Мой итальянский не очень хорош, — признался Бенедикт. — Думаю, это означает «полный жизни»?
— И разве она не выглядит полной жизни! — фыркнула Косима. — Ты хоть взглянула на свои уроки, Элли?
Мисс Аллегра Вон была возмущена.
— Я решаю головоломку-15!
— Ты будешь самой невежественной девочкой в школе, — предупредилa Кози. — Конечно, все английские девушки будут смеяться над тобой и твоей 15-ой загадкой.
Элли насупилась.
— Мне все равно, что ты говоришь. Я не вернусь туда!
Козима безрадостно засмеялaсь:
— Моя сестра была зачислена в академию мисс Булстроуд для молодых леди, сэр Бенедикт, но у нас возникла небольшая проблема с оплатой.
— Мы не cмогли заплатить, — объяснила Элли, — и поэтому мисс Булстроуд вышибла меня вон. Мы до сих пор не можем себе этого позволить, — сказала она счастливо.
— О, разве я не говорила тебе? — спросила Козима. — Мы получили немного денег. Сэр Бенедикт согласился оплатить все твои школьные счета. Разве это не мило с его стороны?
— Прошу прощения? — произнес Бенедикт холодным, отстраненным голосом.
— Я знаю, вы хотели сохранить это в тайне, — тепло сказала она, — но я не храню секретов от моей семьи. Кроме того, мама будет волноваться, если я вдруг найду, скажем, тысячу фунтов?
Бенедикт посмотрел на нее. Он понимал, что получил скрытую угрозу — eсли он не заплатит мисс Вон названную сумму, разразится скандал, подобно которому Бат не видел с тех пор, как мисс Линли сбежала с мистером Шериданом. Ему придется заплатить; она так прелестна, все сразу же поверят тому, что она скажет.
Это был шантаж, чистый и простой.
— Конечно, — холодно подтвердил он. — Мы бы не хотели, чтобы ваша мать волновалась.
«Черт меня побери, — подумала она с досадой. — Я должна была просить больше».
— Я уверена, сэр Бенедикт, — обрадовалась леди Агата, — что вы не могли бы пожелать лучшей жены, чем Козима. Она не только самая красивая девушка, которую вы когда-либо видели, но и самая дорогая, самая добрая девушка, с самым милым нравом, которую я когда-либо встречала.
— Действительно! — сказал джентльмен, позволяя себе короткий смешок.
— Ты выходишь замуж? — Мисс Аллегра оторвала взгляд от своей головоломки.
Кози почувствовала, как ее щеки стали горячими.
— Конечно, нет! Мама, ты неправильно поняла. Сэр Бенедикт не хочет ничего в обмен на его добротy. Кроме того, он слишком стар для меня, — добавила она язвительно. — О чем же нам говорить по вечерам?
— Я был в ковчеге с Ноем, — мрачно сказал Бенедикт. — Я мог бы рассказать вам об этом.
— Но, дорогая, мы не можем принимать деньги от незнакомца, — слабо протестовала леди Агата. — Нет, если он не жениться на тебе, Козима. Это неприлично.