Правители тьмы
Шрифт:
Но не в этот раз, даже когда часовой издал радостный вопль на фортвежском - "Бегемоты!", - который рыжеволосые легко могли принять за ункерлантца. Сидрок и его товарищи восторженно воскликнули. Бегемоты с альгарвейцами на борту были слишком редки, поскольку так много людей погибло, пытаясь пробиться через выступ Дуррвангена.
"Интересно, у кого не хватает денег, чтобы звери могли прийти сюда", - сказал Верферт.
"Я не знаю, сержант", - ответил Сидрок. "Меня это даже не волнует. Все, что я знаю, это то, что на этот раз у нас не будет недостатка".
"Это
Шаги бегемотов на снегоступах были на удивление тихими. Белые плащи, которые носили звери - эквивалент солдатских зимних халатов - помогли приглушить лязг их кольчуг. Но они точно так же привлекли людей из бригады Плегмунда и их альгарвейских офицеров.
И альгарвейцы, которые управляли "бегемотами", сохранили веселое высокомерие прежних дней. Они махали фортвежцам, как младшим братьям. "Вы, ребята, идете с нами", - крикнул один из них, - "и мы как следует поработаем над разгромом ункерлантцев".
"Это верно", - сказал рыжий на другом бегемоте. "У них нет шансов выстоять против нас, когда мы начнем действовать. Ты это знаешь".
Сидрок ничего подобного не знал. Что он знал, так это то, что, если бы война шла именно так, как хотели альгарвейцы, бригада Плегмунда вообще никогда бы не вышла на передовую. Он остался бы в Грелзе, охотясь на нерегулярных солдат, как и начинал. Что ж, теперь он вернулся в Грелз после более чем года одних из самых отчаянных сражений в войне, и ему противостояла вся мощь армии короля Свеммеля.
Но, и особенно после мрачности Сеорла, это альгарвейское добродушие подействовало на Сидрока, как сильный глоток спиртного. Люди Мезенцио выступили против ункерлантцев. Почему бы им не выступить против них снова?
Альгарвейские пехотинцы придумали бегемотов. Некоторые из них - новички, судя по их опрятной форме и бесстрастным лицам - бросали на солдат бригады Плегмунда подозрительные взгляды. "Эти парни действительно на нашей стороне?" - спросил один из них, как будто нельзя было ожидать, что бородатые мужчины в длинных туниках поймут его язык.
"Да, мы такие", - сказал Сидрок. "И мы останемся такими до тех пор, пока ты не перестанешь задавать подобные идиотские вопросы". Рыжеволосый пристально посмотрел на него. Сидрок был не старше, но он видел то, чего альгарвейец еще не мог себе представить. Он смотрел сквозь новичка, как будто того не существовало. Пара ветеранов Мезенцио поговорили со своим соотечественником и успокоили его.
Где-то неподалеку альгарвейцы тоже собрали немало яйцеголовых. Все они одновременно начали метать смерть в ункерлантцев. "Они бы никогда так много не пожертвовали только ради нас", - проворчал Сеорл. "Однако ввели в бой своих людей, и они заботятся о нас намного больше".
Вероятно, это было правдой. Сидрок покачал головой. Нет, это, безусловно, было правдой. "Мы ничего не можем с этим поделать, но используем это по максимуму сейчас", - сказал он.
Раздались пронзительные свистки. Альгарвейские бегемоты неуклюже двинулись вперед, прямо через дыру, проделанную яйцекладущими в линии Ункерлантеров.
Возможно, люди, которые ехали на этих бегемотах, знали, о чем говорили. Солдаты короля Свеммеля, казалось, были удивлены, обнаружив, что альгарвейцы атакуют. Всякий раз, когда ункерлантцы были поражены, у них возникали проблемы. Некоторые из них сражались, упрямые, как всегда. Но многие бежали, а многие сдавались.
"Вперед!" Альгарвейские офицеры кричали снова и снова. "Не отставайте от бегемотов!"
Сидрок старался изо всех сил. Несмотря на снег на земле, по его лицу струился пот. Ноги болели. Но он снова продвигался вперед. Он выстрелил в ункерлантца прежде, чем тот успел выстрелить в альгарвейского бегемота. Ункерлантец упал. Сидрок радостно завопил.
Пару дней спустя солдаты Свеммеля попытались собраться на окраине того, что было то ли большой деревней, то ли маленьким городком. В том месте у них были яйцеголовые. Яйца разлетелись по воздуху, поднимая веера снега - и нескольких альгарвейских солдат, - когда они лопнули. Контратака замедлилась и угрожала сорваться. Сидрок выругался. "Как раз тогда, когда все выглядело так, как будто все начинало идти по-нашему..."
"Да", - печально согласился Верферт. "Возможно, этот сукин сын Сеорл был прав. Вот как это работает в наши дни с рыжеволосыми. У них нет - у нас нет - достаточно средств, чтобы разнести ункерлантцев в пух и прах, когда мы должны это сделать ".
Но он ошибался. Альгарвейцы всегда умели заставлять своих яйцеголовых не отставать от наступающих солдат. Теперь в городе, удерживаемом Ункерлантером, и вокруг него разорвалось больше яиц, чем вылетело из него. Один за другим ункерлантские швыряльщики яйцами замолкали, подавленные летящими в них яйцами. В последнее время альгарвейские драконы казались почти такой же редкостью в воздухе, как альгарвейские бегемоты на земле. Но одно из их крыльев опустилось на город, как пустельга. С помощью яиц и пламени они превратили город в дымящиеся руины. Только тогда офицеры дунули в свистки и крикнули: "Вперед!"
Бегемоты наступали вместе с пехотинцами, забрасывая врага еще большим количеством яиц. Еще до того, как альгарвейцы и бойцы бригады Плегмунда вошли в деревню, начали развеваться белые флаги. Солдаты ункерлантера, спотыкаясь, приближались к ним, высоко подняв руки.
"Я буду сыном шлюхи", - сказал Сидрок с чем-то похожим на благоговение. "Не видел ничего подобного не знаю когда".
"Вперед!" - крикнул альгарвейский офицер неподалеку. "Продолжайте двигаться! Не теряйте ни секунды! Давите на них изо всех сил! Мы еще вернем Херборна!"
Три или четыре дня назад Сидрок счел бы его сумасшедшим. Тогда, как и все остальные, он задавался вопросом, как далеко альгарвейцам придется отступить, прежде чем они, наконец, найдут линию, которую смогут удержать. Теперь… Теперь, по крайней мере на данный момент, они снова закусили удила. Он тащился мимо горящих крестьянских хижин и трупов ункерлантцев. Он не знал, как далеко он и его товарищи могут зайти, но ему снова было интересно это выяснить.
<