Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:
Провокатор показал ему металлическую цепь и поделился своими соображениями.
— Я не могу согласиться с тобой, — ответил раздраженно Шен. — Эта цепь здесь вовсе не затем, чтобы не дать преступнику или преступникам уйти отсюда. Наоборот, она закреплена преступником или преступниками, чтобы задержать нас на какое-то время на территории заповедника.
— Ее будет очень трудно убрать…
— Ими все учтено! — заорал Шен Чу Янг. — Сколько раз повторять мне вам, что эти люди способны выбираться из, казалось бы, совершенно безвыходного положения?!
— Это исключено, — возразил мужчина помоложе, младший офицер. — Верх ограды, господин, обвит колючей проволокой, подключенной к электропроводке. Нагрузка на проволоку свыше тридцати фунтов автоматически приводит к включению тока. Но птицам и животным это ничем не грозит, поскольку вес их не превышает предельной нормы.
— Значит, они разыскали щиток с рубильником и отключили ток.
— Электрораспределительная панель находится не менее чем в семидесяти пяти метрах от ворот и надежно укрыта в подземном бункере, точное местонахождение которого неизвестно даже мне.
— Пошли кого-нибудь, пусть проверит, что и как, — приказал офицеру Шен.
Тот огляделся вокруг. В двадцати футах от них разговаривали о чем-то весьма оживленно двое мужчин.
— Подойди сюда! — распорядился молодой офицер, подзывая к себе рукой человека, стоявшего слева.
— Да, господин?
— Полезай на изгородь.
— Слушаюсь, господин!
Солдат подбежал к ограде и, подпрыгнув, схватился за металлическую решетку. Ловко действуя руками и ногами, он взобрался наверх и коснулся колючей проволоки.
— Ая-яй! — раздался дикий вопль.
Мощный электрический разряд сопровождался бело-голубым фонтаном ослепительно ярких искр. Тело несчастного обмякло, волосы и глаза выгорели до основания. Когда солдат ударился глухо о землю, его осветили фонариками. Но, увы, он был уже мертв.
— Подать сюда грузовик! — закричал Шен. — Это же идиотство, что придумали вы!.. Подгоните машину и протараньте ограду! Делайте, как я приказал! Немедленно!
Двое мужчин бросились на стоянку, и через минуту-две рев мощного двигателя разнесся в ночи. Шестерни завизжали от перегрузки, грузовик затрясло, но машина с места не сдвинулась. Тяжелый корпус осел назад, колеса со спущенными шинами буксовали, от горящей резины клубами поднимался вверх дым. И так пока мотор не заглох.
Шен Чу Янг был вне себя от ярости, все более осознавая, сколь умело действовал его Противник.
— Займитесь другими машинами! — заревел он. — Гоните их сюда! Все до единой!
Один за другим включали двигатели автомобилей, но результат неизменно оставался один: машины со скрежетом кренились набок или назад, колеса, разбрасывая в стороны гравий, крутились впустую на месте.
Шен, не выдержав, бросился, как безумный, к воротам, поднял пистолет и дважды выстрелил в стальную цепь. Справа от него раздался крик. Один
Глава 28
— Здесь есть один такой дом с высокими каменными стенами, — произнес сотрудник ЦРУ Мэтью Ричардс, ведя машину вверх по дороге у подножия пика Виктория. — Согласно имеющимся у нас сведениям, там повсюду морские пехотинцы, и поэтому мне не улыбается, чтобы нас видели тут вместе.
— Я надеюсь, ты одолжишь мне еще немного долларов, — отозвался Алекс Конклин, наклоняясь вперед и глядя сквозь ветровое стекло. — Мне кажется, мы сумеем договориться с тобой.
— Но я не хочу, чтобы меня вовлекали в эту игру. И долларов у меня нет.
— Бедный Мэт, грустный Мэт! Уж слишком прямолинейно воспринимаешь все ты…
— О чем ты?
— Сам пока не знаю. Но от тебя в данный момент требуется только одно: проехать мимо этого дома, будто тебе надо куда-то еще. Я скажу, когда остановиться, чтобы я вышел.
— Так ты собираешься остаться здесь?
— Это зависит от обстоятельств. Оказываемая тобою помощь мне и есть те доллары, о которых я говорил тебе.
— Черт бы тебя побрал!
— С этим людьми нетрудно было бы связаться, однако я не могу им даже позвонить. Как мне представляется, сейчас самое лучшее, что я смог бы сделать, это оставаться в тени в ожидании своего часа. Но я должен иметь там кого-то, и этим кем-то предстоит стать тебе. Я буду беспокоить тебя телефонными звонками несколько раз на дню якобы для того, чтобы узнать, осталась ли в силе наша договоренность о совместном завтраке и обеде и сможем ли мы встретиться с тобой на скачках в Счастливой долине…
— Скачки исключаются, — прервал Алекса Ричардс.
— Ну что в таком случае — в музее восковых фигур… Да в любом месте, какое только придет мне на ум, лишь бы не на улице… Если ты ответишь, что занят сверх всякой меры, я буду знать, что слежки за мной нет, если скажешь, что ничего не имеешь против, то я тотчас исчезаю из своей норы.
— Я даже не знаю, где ты остановился. Все, что мне известно, так только то, что ты просил меня подъехать за тобой на перекресток Гранвиля и Карнарвона…
— Как я предполагаю, сюда направят твое подразделение в качестве боевого подкрепления. На этом станут настаивать англичане: они не захотят одни отвечать за провал, если Вашингтону вдруг что-то не понравится. Сейчас здесь настали непростые для англичан времена, и они постараются сделать все зависящее от них, чтобы хоть как-то оградить от неприятностей своих колониальных чинуш.
Когда они проезжали мимо ворот, Конклин взглянул изучающе на широкий портал в викторианском стиле.
— Клянусь, Алекс, я не знаю, о чем ты говоришь, — произнес Ричардс.