Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:

Коммандос в точности выполнил приказ: подпрыгнув невысоко, он ловко просунул левую руку между проволочной сеткой и каменной кладкой и ухватился за противоположный край стены. Самозванец резал проволоку совершенно бесшумно: чтобы приглушить звук при ослаблении натяжения металлической сетки, он просовывал кусачки в ячейку и, поддерживая ими сетку, постепенно отпускал обрезанные концы. Наконец над стеной образовалось свободное пространство шириной пять футов.

— Полезай туда! — скомандовал Дельта.

Убийца, выполняя приказ, перебросил левую ногу через стену. Борн подпрыгнул, схватил его за брюки и, подтянувшись, тоже перекинул через ограду левую ногу. Теперь они оба сидели на стене.

— Отличная работа, майор Эллкот-Прайс! — сказал Джейсон, держа в одной руке маленький круглый микрофон,

а в другой — оружие, по-прежнему нацеленное в голову самозванца. — Теперь уже недолго до начала боевых действий. Я бы на твоем месте провел рекогносцировку на местности.

Водитель, подгоняемый то и дело Конклином, вел свое такси по дороге, вившейся по склону пика Виктория, на предельной скорости. В стороне от шоссе показалась потрепанная машина, которая явно была здесь не к месту. Алекс сглотнул в тревоге при виде ее. Почему она здесь? Уж не произошла ли авария?

— Туда, к тому дому! — крикнул сотрудник ЦРУ. — Скорее, ради Бога! Поворачивай прямо к…

Но договорить он не смог. От раздавшегося впереди мощного взрыва содрогнулись и дорога и ночь. Во все стороны посыпались огненные брызги и камни. Обрушилась часть стены, и вслед за тем, медленно накреняясь, упали массивные металлические ворота.

— Боже мой, я был прав! — произнес про себя Александр Конклин. — Дельта вернулся. Он хочет умереть. И, значит, умрет.

Глава 32

— Не теперь! — крикнул Джейсон Борн самозванцу, наблюдая, как рухнула стена, возвышавшаяся за ухоженным цветником с лилиями и розами, и добавил спокойно, держа в свободной руке маленький круглый микрофон: — Я скажу тебе, когда прыгать.

Убийца, в коем ожили первобытные инстинкты, заворчал недовольно. Его стремление убивать было столь же велико, как и стремление выжить. Впрочем, то и другое было взаимосвязано. Он был на грани помешательства, и только направленный на него ствол пистолета Дельты удерживал его от опрометчивого шага. Он все же был человеком и как таковой понимал, что лучше попытаться остаться в живых, чем погибнуть по собственной глупости. Но когда он сможет броситься вперед? Когда? Эллкот-Прайс дернул нервно головой. Его нижняя губа затряслась, как только услышал он визг и вопли носившихся в панике по саду людей. И даже при слабых неровных отблесках отдаленного пламени было видно, как дрожат у него руки.

— И думать не смей о том, чтобы кинуться в бой без моей команды, — произнес ветеран «Медузы». — Пристрелю тут же, как только шевельнешься. Ты меня знаешь, медлить не стану. Ты сделаешь так, как я сказал, и сделаешь это на свой страх и риск. Перекинь вторую ногу через стену и приготовься прыгнуть по моему сигналу. Но не раньше. — Борн поднес микрофон к губам и щелкнул выключателем. Когда он заговорил, слова, усиленные громкоговорителем, гулким эхом прокатились по усадьбе. Громовые раскаты резонируемого аппаратом голоса звучали особо зловеще из-за ровной, спокойной интонации. — Слушайте меня, морские пехотинцы! Спрячьтесь в укрытие и ни во что не вмешивайтесь! Вы не имеете ни малейшего отношения к тому, что здесь происходит. Не стоит губить себя зря из-за тех людей, что привели вас сюда. Ведь речь не идет о защите закона, территории или чести нации. Вас затащили в это место с одной-единственной целью — защитить убийц. Вся разница между вами и мной заключается только в том, что они, использовав меня так же, как и вас, хотят теперь разделаться со мною, поскольку мне стало известно, что содеяно ими. Не надо умирать за этих людей: они не стоят того. Я обещаю, что не открою первым по вас огонь, но если вы все же начнете пальбу, то у меня не останется выбора. Со мной еще один человек, который тоже не имеет ничего против вас…

Загремели выстрелы. Солдаты били наугад, рассчитывая поразить в конце концов невидимого в темноте оратора, вещавшего со стены. Дельта был готов к этому. Некая безликая, анонимная особа, наделенная широкими полномочиями, отдала приказ, и его послушно выполняют. Борн достал из рюкзака портативное, длиной всего в пятнадцать дюймов метательное устройство с баллоном слезоточивого газа. Снаряд мог разбить толстое стекло с расстояния в пятьдесят ярдов. Прицелившись, Дельта нажал на спусковой крючок.

Окно в ста футах от стены разбилось вдребезги, по комнате поплыло облако газа. Борн видел, как в помещении мечутся люди. Лампы и люстры были выключены, зато вместо них зажглось поразительное множество прожекторов и светильников, установленных на крыше особняка и в ветвях окружавших здание деревьев. Все вокруг залил ослепительно яркий белый свет. Раскидистая ива, укрывшая их на время, несомненно, притянет вскоре к себе как магнит взоры неприятеля и станет отличной мишенью для вражеских стрелков. Дельта понял, что его призыв к миру остался без ответа и ему не отменить боевых приказов. Он обратился к солдатам с личным воззванием, чтобы по-честному предостеречь их от бессмысленных поступков и успокоить в случае чего остававшуюся еще в прямолинейно думающем и чувствующем роботе-мстителе совесть. В глубинах его подсознания давало знать о себе нежелание лишать жизни юношей, которым предписано служить параноидальным идеям облаченных властью субъектов. В далеком прошлом Дельта много насмотрелся в Сайгоне. Он жаждал крови только тех особ, что укрылись в засекреченном доме, и им не уйти от него. Джейсон Борн не отступит, добьется своего. Они все отняли у него, и теперь он сведет с ними счеты. Бойцу из «Медузы» было ясно: силы он черпал только в собственной ярости, без которой угасла бы его жизнь.

— Давай! — прошептал Дельта, перекидывая через стену правую ногу и сталкивая убийцу вниз, и, пока тот находился в «свободном полете», прыгнул и сам. Коснувшись земли, Борн тут же схватил за плечи коммандос, который, еще не придя в себя после падения, держался руками, за колени. Как только самозванец выпрямился, Джейсон затащил его в укромное местечко — в решетчатую беседку, оплетенную ветвями роскошной бугенвиллеи высотой футов в шесть.

— Вот твое оружие, майор, — произнес настоящий Джейсон Борн, протягивая лже-Борну пистолет. — Но ты по-прежнему будешь находиться у меня под прицелом, не забывай об этом.

Убийца выхватил из рук Дельты оружие и, сняв повязку со рта, закашлялся, разбрызгивая слюну. Вновь загремели выстрелы. Пули срезали листья и ветки деревьев, произраставших вдоль каменной ограды.

— Твое небольшое выступление не принесло желательных результатов, не так ли?

— Говоря откровенно, я и не ожидал иного. Дело в том, что им нужен ты, а не я. Меня теперь надлежит пустить в расход. Так было задумано с самого начала. Доставив тебя сюда, я тем самым подписал себе смертный приговор. Мою жену уже убили: она не могла не знать, кто они, поскольку служила им приманкой, на которую эти люди рассчитывали изловить меня. Меня же должны уничтожить потому, что, как стало известно им, я выявил связи между некоторыми видными в Пекине фигурами. Угроза кровавой бани заставила этих людей обратить на тебя особое внимание, майор. Мегатонная бомба может снести с лика земли весь Дальний Восток и снесет непременно, если здравые головы на Тайване не вычислят и не уничтожат сумасшедших твоих клиентов. Больше я не стану барахтаться в этой грязи. Сами играйте в ваши проклятые игры и взлетайте на воздух, если угодно. Я же хочу лишь одного — проникнуть в этот дом.

Группа морских пехотинцев с карабинами, готовыми к бою, бежала вдоль стены. Дельта вытащил из рюкзака вторую пластиковую бомбу, поставил миниатюрный таймер на десять секунд и швырнул взрывное устройство к дальней стене сада, где не было солдат.

— Пошли! — приказал Джейсон Борн, вдавливая пистолет в позвоночник убийцы. — Ты идешь впереди! По дорожке, ведущей к дому.

— Дай мне тоже взрывчатку! Эту чертову пластиковую бомбу!

— Не вижу в этом необходимости.

— Боже, ты же сам говорил, что дашь мне «хлопушку»!

— Значит, я либо лгал тогда, либо изменил свое решение.

— Но почему ты не хочешь дать мне ее? Чего тебе бояться?

— Сейчас объясню. Обещая дать тебе пластиковую бомбу, я не знал, что здесь так много парней. Однако этой штукой ты можешь убить их с десяток, скольких же покалечишь — и не сосчитать.

— Не поздновато ли задумал ты стать примерным христианином?

— Подобные вещи меня никогда не прельщали. Но я знаю, кто мне нужен, а кто — нет. У меня нет никаких претензий к парням в отглаженных солдатских рубашках. Зато хотел бы я добраться до типов, засевших в…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3