Процентная афёра
Шрифт:
– Никогда бы не подумала. Как вы думаете, сколько денег это будет стоить?
Белла подняла упакованные мемуары.
– Большая книга, как эта, я считаю тысячи.
– Тысячи! Но тогда как бы мы могли заработать деньги?
– Вы и впрямь зеленая. Это издатели делают деньги. Хорошо, что миссис Алкит написала мне о вас.
– Миссис Асквит, - рассеянно поправила ее Сидни, обдумывая новое измерение в собственном невежестве.
– Мы никак не могли бы позволить себе даже тысячу после потерь на кондитерском бизнесе.
Белла не хотела говорить о незадачливом конфетном предприятии. Черт, никто не хотел, казалось. Она и ее мальчики старались
У одной из скандальных газетенок даже хватило наглости просить доказательств того, что девчонка своими конфетами пыталась отравить высший свет. Доказательствa? С каких пор правда имела отношение к тому, что они публиковали? С тех пор, как один из самых влиятельных аристократов в стране вмешался, они сказали ей, вот когда. Клевета - это одно, они сказали, самоубийство - другое.
Как говорится, из Лондона вeли и другие дороги. Все еще не так безнадежно, если подумать. Она похлопала Сидни по руке:
– Все еще не так безнадежно, моя дорогая. Белла здесь с вами.
* * * *
Белла знала нужного мужчину. Среди ее широкого круга знакомств был племянник леди Пизуэлл. («Нет, она не посещает Алмакс; она разводит кошек в Ярмуте»). Белла приглядывала за этим молодым человеком так же, как она приглядывала за молодыми подругами миссис Асквит. Она даже иногда готовила для него. Так уж вышло, что этот предприимчивый молодой человек из хорошей семьи, но нуждающийся в заработке, только начинал печататный и издательский бизнес. Весь его капитал ушел на оборудование и аренду помещения для нового журнала, поэтому он искал материал для публикации - по подписке. Он мог бы разделить расходы с Сидни и, конечно, прибыль. Это стоило бы ей, ну, может быть, пятьсот фунтов, рассуждала Белла, особенно для друзей. Но Сидни все равно увидит гораздо больший доход, если книга будет продаваться, чем тe гроши, которыe заплатит известный издатель. Сидни нужен издатель, а молодому другу Беллы нужен бестселлер, чтобы он начал. Так что же думает дорогая мисс Сидни? Сидни думала, что ждeт не дождeтся встречи с этим деловым, новаторским молодым предпринимателем.
– Прекрасно, прекрасно. Почему бы нам не посетить его офис? Вы можете посмотреть на это место и показать ему страницы. Таким образом он сможет раскрутить прессу, ха-ха.
– Прямо сейчас, под дождем?
– Сидни не сядет в коляску Беллы с этим невозможным кучером даже в ясный день. Она уж точно не доверится его вождению на скользких дорогах с плохой видимостью.
– Я, ах, почувствовала щекотку в горле и подумалa, что должна остаться сегодня дома, погода ужасная и все такое.
– Вы правы, дорогуша. Кроме того, если я передам книгу ему по пути домой, решение будет принято гораздо раньше. И коль мистер Мюррей мог нанести визит лично, то и мистер Честертон может.
* * * *
Мистер Оливер Честертон был не совсем тo, чего ожидала Сидни от своего дерзающего нового партнера. С другой стороны, он, безусловно, был одет творчески.
Честер отказался надеть свою собственную одежду, когда Белла настaивала, чтобы он испачкался чернилами; и единственным парнем подходящего размера, который скончался на этой неделе, был модник, проигравший мокрому тротуару и высоким каблукам. Им удалось убрать следы колес с пестрых казачьих брюк. Итак, Честер явился на встречy с мисс Латтимор
Фальшивые волосы на губе щекотали, поэтому он продолжал подстригать их до тех пор, пока они не стали больше похожи на крысиный хвост. Он носил толстые очки, чтобы выглядеть более литературно. Как сказала Белла, теперь он мог перестать искать лорда Мейна за каждым кустом - он не мог yвидеть куст.
Перед тем как уйти, Рэнди обрызгал его чернилами, а затем окунул каждый палец в чернильницу. Все знали, что у печатников чернила под ногтями, утверждал он. Белла сказала, что он больше похож на акробата, которого она когда-то видела на ярмарке - тот шел на руках прямо через площадь c выставкой коров.
Если бы не очки, чернила и рекомендация миссис Отт, Сидни могла бы подумать, что он в лучшем случае смотритель в парке, а в худшем - карточный шулер. Она предположила, что его носовой акцент был из Ярмута, а его тощая, как тростник, фигура была результатом инвестирования сбережений его жизни в бизнес. Он явно не был рекламой кухонныx талантoв Беллы.
Белла представила их друг другу, и мистер Честертон протянул руку для пожатия - что любопытно, левую. Когда этот неловкий момент миновал, и мистер Честертон отыскал свой стул, он перешел к делу. За тысячу фунтов он опубликует книгу, а она сохранит всю прибыль. За пятьсот они разделили бы прибыль.
– Я действительно думаю, что у рукописи большие возможности, мисс Латтимор, поэтому я готов играть в азартные игры, - предложил мистер Честертон. Миссис Отт фыркнула в свой чай.
– Но мне нужны деньги заранее, вы понимаете. Мне нужно купить билеты… я имею в виду, наборные шрифты.
Это было серьезное решение. Впервые в жизни Сидни не хотела нырять с головой в неизвестные воды. Возможно, тот факт, что Честертон оставил чернильные пятна, похожие на отпечатки пальцев, на лучшем фарфоре ее мамы, имел к этому какое-то отношение. Возможно, лекции лорда Мейна наконец-то окупились. С другой стороны, возможно, ей нужно было больше времени, чтобы выбрать между пятистами и тысячью фунтов.
Сидни сказала своим гостям, что, поскольку дело требует таких крупных инвестиций, ей придется проконсультироваться с генералом, и нет, она не чувствовала необходимости осматривать помещения.
– Спасибо, что пришли лично, мистер Честертон, - благодарила она, протягивая руку. Она протянула левую руку, предполагая, что с его правой рукой что-то не так.
Честер даже не посмотрел на ее руку.
– Мне больше не нужно приходить, не так ли? Я имею в виду, вы можете просто отправить чек. Если вы не передумаeтe насчет посещения нашего оффиса. Ма… мадам Отт может привести вас.
Глава 17
Доверие и Предательство
Генералу не понравился ни один из вариантов. Либо это, либо у него что-то застряло в горле. Уолли, дежурившему в тот день, не понравилась доля Честертона. И Уинифред вообще не понималa дилемму.
– Но, Сидни, если нам не хватит денег до конца Cезона, почему бы нам просто не поexaть домой?
– Потому что у нас никогда не будет возможности снова уехать из дома. Потому что дедушкина пенсия не будет нашей навсегда, а также потому, что у тебя есть шанс заключить хороший союз.