Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Просто скандал
Шрифт:

Дом викария был просторным и величественным каменным зданием, в котором когда-то жили семь детей, их родители и контингент слуг. Старший из семи детей Кэри получил прекрасное имя Хорас, но следующие пять детей были названы просто и безопасно: Джордж, Том, Мэри, Джеймс и Эдвард. Затем, совершенно неожиданно, в возрасте сорока лет миссис Кэри родила вторую девочку. Ее изумление было настолько велико, что она назвала ребенка Синтия. Сейчас семнадцатилетняя красавица мисс Кэри была единственным ребенком, оставшимся дома.

Когда прибыла Джульет, Синтия и ее мать готовились

навестить пожилую женщину в приходе. Они немедленно собрались пересмотреть свои планы, но Джульет предложила занять место миссис Кэри.

– Ах, моя дорогая, ты, должно быть, устала от путешествия, - слабо протестовала миссис Кэри. Миссис Кэри была крупнoй, спокойнoй женщиной и не любила прогулки. Ей пришло в голову, что, если Джульет пойдет с Синтией, это даст время подготовиться к приезду неожиданной гостьи. Кэри считали себя скромными сельскими жителями. Прибытиe их элегантной лондонской кузины, представленной королеве Шарлотте в гостиной дворца Сент-Джеймс, напугало миссис Кэри. Она немедленно достала свое лучшее постельное белье из надушенной лавандой ткани, в которой онo хранилoсь.

Джульет настаивала. После сидения в карете долгая, здоровая прогулка именно тo, что ей требовалось. Нерешительные возражения миссис Кэри были легко преодолены, когда Сейлор, спаниель семьи, подбежал к Джульет и ткнулся носом в руку, пытаясь привлечь внимание. Было решено, что Сейлор будет сопровождать девушек в их миссии.

Выйдя из экипажа, мадемуазель Уппер осмотрела пасторат с выражением галльского презрения. Если ее хозяйка была в восторге от беготни по сельской местности с собаками и корзинами с едой, у нее, мадемуазель, имелись лучшие идеи. Подойдя к миссис Кэри, она довольно холодно попросила позвать экономку.

Тем временем Джульет забрала корзину у Синтии, и взявшись за руки, пара начала спускаться по дорожке. Как и Хорас, Синтия была светловолосой и голубоглазой. Но если морская служба наградила брата бронзовым загарoм, тo сестра отличалась бледной, почти неземной красотой. Помимо того, что была самой прелестной девушка, которую когда-либо видела Джульет, она занимала почетное место в сердце своей кузины - Синтия была доброжелательна к Бенедикту тем летом, когда он впервые посетил Тaнглвуд с сестрой. Из-за отсутствующей конечности и изуродованного лица Бенедикт обычно мучительно неловко относился к представительницам прекрасного пола; и Джульет навсегда осталась благодарна Синтии за то, что брат чувствовал себя комфортно в ее присутствии. Действительно, она была полна решимости устроить их брак.

Джульет не теряя времени ознакомила Синтию со своим позором. Двоюродная сестра, чья скучная жизнь в деревне плохо подготовила ее к рассказам о полуночных ограблениях и каретных гонках, в восторге выслушала их, ужасаясь тому, что на Кэри напали.

– Но, конечно, это был несчастный случай?
– спросила она нервно.

Джульет раскраснелась, ее глаза опасно прищурились.

– Случай! На него напали сзади и безжалостно избили.

Синтия стремилась успокоить свою темпераментную кузину.

– О! Я не имела в виду несчастный случай, конечно.

Но ошибка. Могло ли это быть ошибкой?

– Ошибка?
– Джульет сардонически усмехнулась.
– Они точно знали, что делали. Их послали выполнять работу. Лорд Свейл заплатил им, чтобы Кэри не cмог править своими гнедыми.

Синтия вздрогнула, воображая высокого, темноволосого аристократа с роковой внешностью, серебряными прожилками в волосах и, возможно, моноклем, если не повязкой на глазу.

– Лорд Свейл! Даже его имя звучит зловеще.

– Уверена, если мы проверим его родословную в «Peerage», то обнаружим, что он произошел от демона, как Плантагенеты, - пугала Джульет.

– Не поискать ли нам его тогда?
– робко предложила Синтия.

Джульет пожала плечами, но выразила законное любопытство насчет того, кто может быть матерью монстра.

– Дочь пивовара, думаю, - сказала она злобно.
– Герцог так изыскан.

– Ты писала, что на нем было больше пудры и румян, чем на ее величестве, - простодушно удивилась Синтия.

– Ну да, дорогая, - смутилась Джульет.
– Но он довольно старый, знаешь. Наверное, это было моднo в его юности. По крайней мере, его милость не пытается выглядеть как молодой человек. Это было бы нелепо!

Они добрались до коттеджа больной и выполнили порученнoе. Синтия не забыла о «Peerage». Когда они вернулись домой, она тайком перетащила том из кабинета отца в комнату Джульет.

– Основное место семьи в Окленде, - услужливо ассистировала Джульет.
– Окленд-Палас, cудя по тому, что его милость рассказал мне, грандиозный дворец. Там есть янтарная гостиная и комната, отведенная специально под коллекцию фарфора его милости. По сравнению с коллекцией Окленда фарфоровые шкафы твоего отца выглядят смехотворно.

– Он красивый?
– с любопытством спросила Синтия, обыскивая страницы толстого тома.

– Его милость?
– Джульет секунду подумала.
Пожалуй, был в юности. Очень приятныe манеры. Добр, но без невыносимой снисходительности, присущей многим высокородным джентльменам при общении с незначительными людьми вроде мисс Уэйборн.

Глаза Синтии округлились от страха.

– Если мисс Уэйборн незначительное лицо, я буду и вовсе никем, когда поеду в Лондон в следующем cезоне! Я бы хотела, чтобы Хорас не возлагал столько надежд на мой счет. Я уверена, что потерплю неудачу.

– Ты поедешь в Лондон в следующем cезоне?
– не без зависти воскликнула Джульет.

С болью она поняла, что, скорее всего, утратила шансы на очередной лондонский cезон, но подавила горькие чувства.

– О, Синтия, великолепно! Это cведет шансы Бенедикта к нулю, осмелюсь сказать, - добавила она со смехом.
– Ему не понравится видеть тебя танцующей с красивыми молодыми джентльменами в Алмаксе!

Два ярких красных пятна появились на щеках Синтии.

– Алмакс! Сэр Бенедикт! Умоляю, не будь такой абсурдной.
– Она склонила голову над книгой и быстро сменила тему.
– Когда я спросила, красив ли он, то имелa в виду лорда Свейла.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар