Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
33Моисей оставил фараона и, выйдя из города, воздел руки в молитве к Господу — и прекратились гром и град, и дождь перестал лить на землю. 34Когда фараон увидел, что бедствие миновало: нет уже ни дождя, ни града и не слышно более раскатов грома, впал он опять в тот же грех: он и его придворные дали упрямству овладеть их сердцами. 35Непреклонной осталась воля фараона, и не отпустил он сынов Израилевых, как и говорил Господь через Моисея.
10 И вновь Господь сказал Моисею: «Иди к фараону и опять говори с ним, ведь всё то, что Я уже сделал, призывая
10:1
Букв.: ведь я сделал жестким / упрямым его сердце и сердце его придворных; см. примеч. к 4:21; то же и в ст. 20 и 27.
8Моисея и Аарона возвратили к фараону, и он сказал им: «Идите, совершите служение Господу, Богу вашему. Но кто отправится с вами в путь?» 9«Мы пойдем все вместе, — отвечал Моисей, — молодые и старые, сыновья и дочери наши. И возьмем с собой и овец, и волов — весь скот свой, ибо у нас праздник Господень, и провести его мы должны в странствии священном». 10«Так и быть, пусть Господь будет с вами, если я когда-либо отпущу вас с детьми и женами вашими! — съязвил фараон. — Ясно, худое у вас на уме! 11Ну уж нет! Пусть одни мужчины пойдут и совершат служение Господу, как вы и просили». И выгнали их от фараона.
12Тогда Господь сказал Моисею: «Простри вперед руку и укажи на всю землю египетскую — и полчища саранчи нападут на нее и пожрут в ней все растения — всё, что уцелело после града». 13Простер Моисей посох свой над землей египетской, и навел Господь на ту землю восточный ветер, не утихавший весь день и всю ночь. Наутро ветер нанес саранчу.
14И налетела саранча на всю землю египетскую, села повсюду в Египте. Такого нашествия саранчи никогда прежде не было и никогда больше не будет. 15Она покрыла всю землю, так что земли не видно стало. Съела она каждую былинку на земле и всё, что могла найти на плодовых деревьях, побитых градом. По всему Египту не осталось никакой зелени ни на деревьях, ни на растениях полевых.
16Спешно вызвал фараон Моисея и Аарона и сказал им: «Виноват я перед Господом, Богом вашим, и перед вами. 17Прошу, простите мой грех еще один раз и помолитесь Господу, Богу вашему, чтобы Он отвратил от меня это смертельное бедствие». 18Когда Моисей вышел
21Тогда сказал Господь Моисею: «Простри руку к небу, и вся земля египетская погрузится во тьму — тьму осязаемую». 22Моисей простер руку к небу — и целых три дня пребывал весь Египет в полнейшей тьме. 23На улице во мраке и родного брата нельзя было распознать, а потому люди, охваченные страхом, не выходили из своих домов. Но там, где жили сыны Израилевы, был свет.
24Фараон позвал Моисея и сказал: «Идите, совершите служение Господу! Однако скот ваш — мелкий и крупный — пусть останется здесь, а дети и жены ваши могут пойти с вами». 25Моисей возразил фараону: «Неужели ты сам дашь нам достаточно животных, чтобы мы смогли принести жертвы и всесожжения Господу, Богу нашему? 26Стада наши должны пойти с нами — и одного копыта не останется здесь, ибо любое животное из стада может понадобиться нам при нашем поклонении Господу, Богу нашему. И пока мы не придем на место, не можем знать, что нам потребуется принести в жертву Господу».
27И опять совершённое Господом вызвало в сердце фараона лишь упрямство: не захотел он отпустить израильтян. 28«Убирайся отсюда! — закричал он на Моисея. — Не вздумай больше ко мне являться! Попадешься мне на глаза, смерти будешь предан в тот же день!» 29«Ты верно сказал, — ответил Моисей. — Высказав всё, что мне поручено будет, я больше не покажусь тебе на глаза».
11 И сказал Господь Моисею: «Наконец последний удар — удар возмездия Моего — Я дам испытать фараону и Египту всему. Тогда отпустит вас фараон; и не только отпустит, но даже станет гнать всех вас отсюда. 2Поэтому непременно скажи народу, чтобы каждый — будь то мужчина или женщина — выпросил у соседей своих вещи серебряные и золотые». 3(К просьбам народа израильского египтяне отнеслись милостиво — так сделал Господь. К тому же все в Египте — и придворные фараона, и простой народ — считали Моисея человеком великим.)
4И объявил Моисей фараону: «Так говорит Господь: „В полночь Я пройду по Египту, 5и не останется в живых ни один первенец в земле египетской — от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца рабыни, мелящей муку, и каждое первородное животное погибнет“. 6И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет. 7Но у израильтян и псы сторожевые не залают — никакая беда ни людям, ни скоту грозить в ту ночь не будет * , дабы ясно вам было, что Господь делает различие между египтянами и израильтянами. 8Вот тогда придут ко мне все придворные твои, падут к ногам моим и станут просить: „Уходи ты и весь народ, готовый за тобой идти“. После этого я уйду». Передав слова Господни, Моисей, охваченный гневом, вышел от фараона.
11:7
Букв.: и пес языка своего не заострит ни на кого из сынов Израилевых, ни на человека, ни на скот — это необычное в данном контексте выражение должно было указывать на то, что не только не будет никому вреда, но даже и звука беспокоящего не будет слышно.