Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
33Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму * для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел, 34то виновный * а должен будет возместить потерю серебром, но туша животного * б останется ему. 35Если чей-то бык насмерть забодает соседского быка, пусть продадут живого быка и деньги разделят пополам, так же, как и тушу животного. 36Но если уже было известно, что бык бодлив, а хозяин не досмотрел за ним, то он должен отдать своего быка за погубленного, а тушу животного может взять себе.
21:33
Или: колодец;
21:34 а
Букв.: хозяин ямы.
21:34 б
Букв.: мертвое (животное); то же в ст. 35, 36.
22 Если кто украдет быка или овцу и заколет или продаст их, должен будет отдать пять быков за одного украденного и четыре овцы за одну украденную.
2Если вор, пытавшийся проникнуть в дом ночью * а, был схвачен на месте преступления и от удара, ему нанесенного, умер, это не считается убийством, караемым по закону * б. 3Но если такое случилось после восхода солнца, убивший повинен в пролитии крови. Однако если вор остался жив, он должен заплатить за урон, а если заплатить ему нечем, следует самого его продать в уплату за украденное. 4Если краденое — будь то бык, осел или овца, — будет найдено у вора живым, он должен заплатить вдвойне.
22:2 а
Букв.: при взломе / подкопе (в дом).
22:2 б
Букв.: умер, нет на нем (ударившем) (вины за) кровь.
5Если потравит кто чужое поле или виноградник, пустив туда пастись свой скот, тот должен возместить ущерб лучшей частью урожая с поля или виноградника своего.
6Если кто-то разожжет у себя огонь, и пламя охватит посаженный на меже терновник, так что и у соседа сгорят отдельные снопы * хлеба, или часть хлеба на корню, или всё поле, — тот, по чьей вине возник пожар, должен возместить ущерб.
7Если отдаст кто-либо деньги * или ценные вещи своему соседу на хранение, и они будут украдены у того из дома, то вор, если он будет пойман, обязан заплатить вдвое. 8Но если вор не пойман, то принявшего вещи на хранение надо привести к судьям * , чтобы выяснить, не присвоил ли он собственность ближнего своего.
22:6
Или: копны.
22:7
Букв.: серебро.
22:8
Или: к Богу; то же в ст. 8.
9Если спор возникает по поводу собственности: будь то бык, осел, овца, одежда или нечто найденное, что своим считает и один, и другой, — то дело должно быть представлено судьям. Кого признают они виновным, тот и обязан заплатить ближнему своему вдвойне.
10И если отведет кто-то к ближнему своему осла, быка или овцу, или еще какую скотину, чтобы тот присмотрел за ней, а скотина та погибнет или покалечится, или при набеге каком угнана будет так, что никто того и не увидит, 11тогда присматривавший за животным должен поклясться пред Господом * , что не присвоил он собственность ближнего своего, а хозяину придется признать эту клятву, хотя и не будет ему никакого возмещения. 12Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. 13А если животное будет растерзано зверями, пусть тот, кому препоручен был скот, в подтверждение представит его останки; за растерзанное платить не придется.
22:11
Букв.: клятва Господня будет между ними.
14Если кто-либо возьмет
22:14
Букв.: он.
16Если кто-то обольстит необрученную девицу, он должен дать за нее выкуп родне, а ее взять в жены. 17Если же отец девицы не согласится выдать ее за совратителя, тот тем не менее должен будет заплатить серебром столько же, сколько требуется при выкупе девушки.
18Не оставляй в живых колдунью.
19Скотоложец тоже должен быть предан смерти.
20Всякий, приносящий жертвы не Господу, а другим богам, непременно должен быть уничтожен * .
22:20
Букв.: должен быть предан заклятию.
21Человека пришлого не притесняй. Не угнетай его, ведь и сами вы были людьми пришлыми — в Египте. 22Вдову и сироту тем более не притесняй. 23Если будете их притеснять, то, когда они воззовут ко Мне о помощи, Я непременно услышу их вопль. 24Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети — сиротами.
25Если взаймы дашь кому-либо из народа Моего, бедняку, что живет рядом с тобой, не поступай с ним, как ростовщик: не требуй с него процентов.
26Случится тебе взять у ближнего твоего в залог одежду, во что бы то ни стало до захода солнца возврати ее. 27Ведь она — то единственное, что прикрывает тело его. В чем спать ему ночью? И если воззовет он ко Мне о помощи, услышу его, ибо Я милосерден.
28Бога не хули * и начальствующего в народе твоем не поноси.
29Не медли с приношениями от полноты урожая хлебного поля своего и потока давильни своей. * Сыновей — первенцев своих в служение Мне отдавайте. 30Вы также должны отдавать Мне и первородное скота, крупного рогатого и мелкого. Семь дней пусть животное побудет с матерью своей, а в восьмой — приводи его ко Мне.
22:28
Или: судей не злословь (ср. 21:6); или: не проклинай.
22:29
Букв.: полнотой (урожая) своего и потоком (вина или елея) своего не медли.
31Святыми должны вы быть у Меня, а потому мяса животных, растерзанных в поле, не ешьте — собакам выбрасывайте его.
23 Слухов пустых * не распространяй; не поддерживай человека нечестивого, давая на суде показания заведомо ложные и злобные. 2Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь * . 3На суде не спеши оказывать предпочтение бедняку только потому, что он бедняк.
23:1
Или: слухов ложных; или: сплетен.
23:2
Или: извращая (правосудие).
4Если случится тебе встретить заблудившегося быка или осла врага твоего, непременно отведи их к нему. 5И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное.
6Не будь несправедливым, когда разбираешь тяжбы бедняков. 7К обвинению ложному не будь причастен, чтобы не погубить тебе невинного и правого, — Я не оправдаю виновного! 8Взяток не бери, ибо они и зрячих ослепляют: дело правых представляют в неверном свете.