Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
Десять заповедей

20 Все эти слова сказал тогда Бог * :

2«Я — Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли египетской, из дома рабства; 3да не будет у тебя других богов пред лицом Моим. *

4Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; 5не поклоняйся им и не служи им, ибо Я — Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, 6и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. *

20:1

Десять заповедей (ст. 2–17) обычно разделяются так: I — ст. 2, 3; II — ст. 4–6; III — ст. 7; IV — ст. 8–11; V — ст. 12; VI — ст. 13; VII — ст. 14; VIII — ст. 15; IX — ст. 16; X — ст. 17.

В нынешнем издании Торы в нашем переводе текст Десяти заповедей приводится в привычном для многих Синодальном переводе, потому что мы понимаем, насколько эти слова дороги для многих поколений — именно они вошли в культурную память народа. Однако в том случае, если наш перевод стихов 2–17 отличается от Синодального, в примечаниях к соответствующим стихам мы приводим наш вариант.

20:3

2Я —

Господь, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где был ты рабом [букв.: из дома рабства]. 3Других богов, кроме Меня, быть у тебя не должно.

20:6

4Не сотвори себе кумира [или: изваяние идола / истукана] — никаких изображений того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли. 5Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я — Господь, Бог твой, Бог, Который ожидает безраздельной преданности Себе [букв.: Бог ревнующий; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительную посвященность (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и что Он горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18)], Который и с детей взыскивает за грехи, что родители передают им до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать [или: ненавидеть] Меня. [Бог не наказывает детей за грехи родителей (Втор 24:16 и Иез 18:20), но предупреждает — грех заразителен и неблагоприятно сказывается на судьбах их потомков] 6Но тем, кто любит Меня и соблюдает заповеди Мои, Я милость творю и в тысячном поколении.

7Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. *

8Помни день субботний, чтобы святить его; 9шесть дней работай и делай всякие дела твои, 10а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих; 11ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и всё, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. *

20:7

Не произноси без нужды [или: для обмана; или: попусту / без должного благоговения] имя Господа, Бога твоего, — не посчитает Он невинным того, кто это делает.

20:11

8Помни день субботний — да будет священным он для тебя! 9Работай шесть дней и делай всё, что необходимо, 10а седьмой день — суббота, день, посвящаемый Господу, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся. 11Ибо Господь за шесть дней создал небо, землю, море и всё, что в них, а в день седьмой Он пребывал в покое. Поэтому и благословил Господь день субботний и освятил его.

12Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. *

13Не убивай.

14Не прелюбодействуй * .

15Не кради.

16Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. *

17Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего». *

20:12

Почитай отца своего и мать свою, чтобы жил ты долго на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой.

20:14

Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.

20:16

Не давай ложных показаний против [или: не клевещи / не наговаривай на] ближнего твоего.

20:17

Не желай завладеть тем, что принадлежит ближнему твоему [букв.: не желай дома — здесь евр. бейт (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство]: не обольщайся мыслью взять себе его жену или присвоить себе раба его, рабыню, быка или осла. Никто и ничто из всего, что есть у ближнего твоего, пусть не прельщает тебя.

18Когда все собравшиеся вокруг горы * услышали раскаты грома и трубный звук, увидели пламя и гору, сокрытую в дыме, затрепетали они от страха и, подавшись назад, стали поодаль. 19«Говори ты с нами, — сказали они Моисею, — и мы будем слушать, только не говорил бы с нами Бог — мы не вынесем этого, погибнем». 20«Не бойтесь! — успокаивал их Моисей, — Бог сошел, чтобы испытать вас: Он хочет, чтобы, благоговея перед Ним, вы не грешили». 21И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог.

20:18

Букв.: весь народ.

Идолы и жертвенник

22И тогда Господь велел Моисею: «Передай сынам Израилевым: „Вы были при этом и сами убедились в том, что это Я обращался к вам с неба. 23Так не пытайтесь же создать себе какое-либо божество вместо Меня: богов серебряных и золотых не делайте себе!“

24Воздвигни лишь жертвенник для служения Мне, сделай его из комьев земли * а и на нем приноси свои всесожжения и жертвы благодарственные * б; и пусть будут они, жертвы эти, из мелкого твоего и крупного рогатого скота. На всяком месте, Мной для богопоклонения избранном, везде, где имя Мое почитаемо * в будет, Я буду являться и благословлять тебя. 25Если же захочешь поставить Мне жертвенник из камней, то не воздвигай его из отесанных, ведь всякий инструмент для обтесывания осквернит их. 26И не восходи к жертвеннику Моему по ступеням, дабы не открылась над ним твоя нагота.

20:24 а

Всё, связанное с богослужением, должно было быть создано из подручных средств, а не из сделанных рукой человека, чтобы не стать предметом поклонения.

20:24 б

См. примеч. к 24:5.

20:24 в

Букв.: вспоминаемо;

или: провозглашаемо.

21 Вот Божественные указания * , которые ты должен им объявить.

О рабах из еврейского народа

2Если ты купил в рабы себе еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а в седьмой год он вправе обрести свободу без выкупа. 3Если он пришел один, пусть один и уходит, а если он был женат, то и жена его уйдет с ним. 4Если же его хозяин дал ему жену и она родила сыновей или дочерей, то жена и ее дети остаются у хозяина, а раб тот пусть уходит один. 5Но если раб заявит: „Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей — не хочу я воли“, — 6пусть хозяин приведет его к судьям * а, чтобы те выслушали его, а затем подведет его к двери или к косяку дверному и в знак, что тот остается рабом его навсегда * б, проколет ему ухо шилом. 7Когда же продаст кто-то дочь свою в рабство * , то она не сможет уйти на волю, как уходят рабы — мужчины. 8Если ее хозяин, который думал взять ее себе, стал недоволен ею, пусть позволит родным выкупить ее, а продать ее на сторону не имеет права, когда сам поступил c ней вероломно. 9Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью. 10Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений. 11И если он не станет исполнять эти три обязанности, она вправе уйти от него, стать свободной без всякого выкупа * .

21:1

Или: решения (суда).

21:6 а

Букв.: к Богу — вероятно, судьи как свидетели представляли Бога.

21:6 б

Друг. возм. пер.: надолго.

21:7

Возможно, также и в наложницы. В древности, при тех условиях, на которых заключались супружеские союзы, и при крайней бедности многих семей, родители могли пытаться найти лучшую, чем их, долю для своих дочерей.

21:11

Букв.: уйдет даром, без серебра.

В защиту человеческой жизни

12Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти. 13Однако если у совершившего убийство не было умысла злого, а Бог попустил такому случиться, то убийца может скрыться в местах, которые Я определю вам * . 14Того же, кто ближнего своего убьет намеренно * , коварно напав на него, предай смерти, хотя бы он и убежал к жертвеннику Моему и искал подле него защиты.

21:13

Букв.: тебе.

21:14

Или: из ненависти.

15Всякий, кто ударит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти. 16Смерти должен быть предан и всякий похититель ребенка или взрослого человека, продал ли он его или еще держит у себя. 17Всякий, кто бесчестит и оскорбляет * отца или мать, должен быть предан смерти.

18Если случится так, что в пылу ссоры один человек ударит другого камнем или кулаком, и тот не умрет, а только сляжет в постель 19и через время сможет вставать и выходить из дома, хотя бы опираясь на костыль, то ударивший его не будет нести за это наказание, однако он должен заплатить пострадавшему за потерянное тем время и покрыть расходы на его лечение.

21:17

Или: кто изрекает проклятья на.

20Если хозяин ударит палкой раба или рабыню, и смертельным окажется тот удар, то хозяин должен быть наказан. 21Но если раб или рабыня проживут день или два после этого, то наказания за них не будет: раб — собственность * хозяина.

22Если мужчины * во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину, и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи. 23Но если и с самой женщиной что случится * , то придется за жизнь заплатить жизнью, 24ибо око — за око, зуб — за зуб, и за руку — рука, за ногу — нога, 25ожог — за ожог, и за рану — рана, за ушиб — ушиб.

21:21

Букв.: деньги.

21:22

Или: люди.

21:23

Букв.: если произойдет несчастный случай.

26Если хозяин повредит глаз у раба иль рабыни, избивая их, то за глаз поврежденный он должен отпустить их на волю. 27Также если он выбьет зуб у раба или рабыни, то должен отпустить их на волю за этот зуб.

28Если бык чей-то насмерть забодает мужчину или женщину, то быка надлежит забить камнями и мяса его есть нельзя. Однако вины хозяина быка при этом нет. 29Если ж бык и дотоле * а был бодлив и хозяина предупреждали об этом, то хозяин виновен в том, что не досмотрел за быком, допустив, чтобы тот забодал человека * б. Скотину тогда надлежит забить камнями, а хозяина смерти предать. 30Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют. 31Так же следует поступить с ним, если его бык забодает мальчика или девочку * . 32Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей * серебра, а быка нужно забить камнями.

21:29 а

Букв.: вчера-позавчера.

21:29 б

Букв.: мужчину или женщину.

21:31

Букв.: сына или дочь.

21:32

Шекель — мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4