Ради любви и чести
Шрифт:
Шерборн не нашла во мне недостатков. Но сейчас время было не на моей
стороне. Сегодняшний визит Фокса, скорее всего, будет последним. В
следующий раз лорд Питт придет сам и приведет своих солдат. Я должен был
добиться руки леди Сабины и ее состояния, чтобы спасти Мейдстоун.
Мне все еще не нравилась идея жениться из-за денег, но я должен был
признать, что общаться с леди Сабиной мне было гораздо легче, чем я
ожидал. Несомненно, это был знак того,
отчаянные молитвы. Мне не нужно было притворяться, что она мне нравится.
Она была умна и интересна, и восхищала меня. Я искренне наслаждался ее
обществом. У нее был острый ум, и я оценил это, упивался ее любовью к
искусству, которая была почти такая же, как моя. Я наслаждался каждым
мгновением нашего общения прошлой ночью и хотел, чтобы оно
продолжилось. Я сам удивился своему желанию поцеловать ее. Поцелуй был
страстным, реальным и необузданным. Я должен найти способ поцеловать ее
сегодня вечером. Конечно, это поможет устранить отказ, которым она может
ответить, и облегчит предложение руки и сердца. Как она сможет сказать
«нет» после долгого и страстного поцелуя?
Наконец дверь в конце коридора распахнулась. Леди Сабина просунула
голову внутрь, огляделась и, увидев, меня в одиночестве, вышла в длинный
коридор. Ее горничная следовала за ней на почтительном расстоянии.
– Миледи, – сказал я, бросаясь к ней.
На ней было великолепное бархатно-зеленое платье с пышной юбкой, такое темное, что в полумраке коридора оно казалось почти черным. Этот
цвет удачно подчеркивал бледность ее кожи. Она стояла передо мной белая
как лилия, и невероятно красивая. Во мне опять всплыл вопрос: была ли ее
кожа такой же мягкой на ощупь, как выглядела.
– Я рад, что вы здесь, – сказал я. – Я уже начал волноваться, что вы
передумали провести ночь в моей компании.
– Я действительно передумала, – сказала она с откровенностью, которая мне в ней нравилась.
Она наклонила голову, и ее искусно уложенные локоны прикрыли
ушко, искушая меня прошептать что-нибудь в него. Для любой другой
женщины это стало бы маленьким знаком. Но я понимал, что леди Сабина не
играет в такие игры. Она была либо слишком невинна, либо слишком честна, а может, и то и другое вместе.
– Я не имею права тратить ваше время и внимание, когда вы так явно
хотите посвятить их другому человеку.
Я резко остановился перед ней и нахмурился. Темно-зеленый цвет ее
платья подчеркивал ее изумрудные глаза, делая их такими же сочными, как
мягкий мох на лесной поляне. Она окинула меня критическим взглядом, явно
ожидая
– Весь день я с нетерпением ждал возможности показать вам свою
коллекцию произведений искусства, – сказал я, надеясь, что мой ответ
успокоит ее. – По правде говоря, я не мог придумать ничего другого.
– Значит, леди Элейн не присоединится к нам?
Я не понял обвинения в ее голосе:
– А зачем ей это? Леди Элейн прилагает все усилия, чтобы вытерпеть
мои нудные лекции и описания, и на самом деле совершенно не интересуется
искусством.
– Совершенно ясно, в чем заключаются ее интересы.
– В основном она интересуется собой. – В тот момент, когда я произнес
эти слова, я пожалел о них. Мне не следовало этого говорить. Элейн –
прекрасная леди. Давнишний друг семьи.
– Я хотела сказать, что вы и есть ее интерес.
Леди Сабина улыбнулась и сморщила нос, пряча веснушки. Хотя
поначалу я не особенно любил эти крапинки, они начинали мне нравиться.
– Она думает, что я ей нравлюсь, – сказал я, понимая теперь, что
Сабина неправильно поняла наши с Элейн отношения. – Но большую часть
времени я доводил ее до полного изнеможения.
– Ей определенно не скучно с вами, сэр.
Я не смог сдержать улыбку:
– Не слышу ли я намека на ревность, миледи?
Она быстрым шагом двинулась вперед по коридору, но я успел
заметить смущение на ее лице.
– А, так вы ревнуете, – сказал я, шагая за ней, улыбаясь.
– Не возвышайте себя, сэр. Вы и так слишком высокий.
Я усмехнулся и протянул ей руку:
– Никогда бы не подумал, что вы опуститесь до мелочной ревности. Вы
кажетесь настолько выше этого.
– Так и есть. – Она взяла меня под руку и позволила вести себя. – Если
вы хотите ухаживать за леди Элейн, я не стану мешать вам выставлять себя
дураком.
– А если я захочу ухаживать за вами? – Я понизил голос. – Тогда вы
меня остановите?
Она слегка споткнулась, но продолжила:
– А вы попробуйте и увидите. – Она игриво улыбнулась мне, и мой
пульс забился вдвое быстрее.
Конечно же, не возражал против того, чтобы мои попытки завоевать ее
расположение вышли на совершенно новый уровень. Я должен был сделать
ей предложение сегодня вечером, несмотря ни на что. Я уже решил.
Конечно, для этого не помешает очаровать ее сверх всякой меры.
Я провел ее в одну из комнат, которые мой дед использовал для
хранения и демонстрации многих реликвий. Это была одна из самых