Ради любви и чести
Шрифт:
будет в безопасности от любопытных глаз, обвинений и опасности, грозившей от людей, которые не понимали ее ценности.
– Мы найдем другой способ расплатиться с долгами, – сказал я, стараясь не думать о предыдущих неделях осады и о том, что мне придется
пройти через все это снова.
– Я помогу тебе.
Коллин запустил пальцы в свои взъерошенные светлые волосы, убирая
их со лба. Коллин, вероятно, был самым богатым человеком в королевстве
после самого короля.
лорду Питту или кому-нибудь из соседей. И все же я колебался. Я не был
уверен, что смогу принять помощь от Коллина так же, как и от Сабины.
– Не в этом беда, – сказал герцог, обнимая Коллина за плечи. – Мы
поможем семье Беннета с финансовым соглашением.
– Я ничего не могу взять.
– Вы возьмете взаймы, – продолжал герцог, – как и договорились
раньше с леди Сабиной.
Я на мгновение закрыл глаза и попытался унять свою гордость. Мне
необходимо было принять это милостивое предложение от друзей. Я не мог
подвергнуть свой народ, свою семью и Сабину еще одной осаде. Они и так
уже достаточно настрадались. Тем не менее, моя честь требовала, чтобы я
сделал все возможное, чтобы оплатить долг семьи без посторонней помощи.
– Лорд Питт согласился погасить половину долга, – сказал Деррик.
Мои глаза распахнулись. Олдрик. Что случилось с моим братом?
– Твой брат решил уйти к лорду Питту, – сказал Деррик, словно
почувствовав мой вопрос.
Облегчение нахлынуло на меня при известии, что он жив:
– Я хочу увидеть его до того, как он уедет.
– Он уже уехал с лордом Питтом, чтобы стать его вассалом.
Передо мной встал образ Олдрика в подвале, с решительным
выражением лица. Он помог мне так, как никогда не помогал себе. Мне
хотелось не только поблагодарить его, но и сказать, как я им горжусь. Он
совершал ужасные ошибки в своей жизни, но теперь делал все возможное, чтобы загладить причиненную боль и трудности.
– Так или иначе, я уверен, что вы справитесь с долговыми проблемами,
– сказал герцог.
Я позволил себе расслабиться, пожалуй, впервые с тех пор, как
вернулся в Мейдстоун несколько месяцев назад. Заверения герцога придали
мне уверенности, что я сумею мирным путем расплатиться с долгом
Мейдстоуна. Возможно, угроза продажи земли все еще стояла надо мной, но
принесенная Олдриком жертва лорду Питту – рабская повинность, помогла
сделать наши долги перед соседями более приемлемыми.
В комнату вошел слуга, неся поднос с дымящейся миской и кружкой.
При виде герцога Ривенширского он поклонился и попятился из моей
комнаты. Сэр Коллин остановил его взмахом руки:
–
превратился в груду костей и нуждается в еде, а иначе исчезнет прямо со
своего матраса.
Слуга нерешительно вышел вперед, принеся с собой сильный запах
говяжьего бульона и лука. Когда он поставил тарелку на прикроватный
столик и вышел из комнаты, мой желудок сердито заурчал – слишком
знакомое ощущение, которое снова напомнило мне, как близко мы подошли
к голодной смерти. Я вознес безмолвную благодарственную молитву о том, чтобы у всех снова было вдоволь еды.
– Долг – это не проблема, – продолжал герцог, бросив взгляд на дверь, словно желая убедиться, что мы одни. Серьезность его тона заставила
пробежать дрожь беспокойства через меня. – Проблема в леди Сабине, –
закончил он.
Я начал качать головой, но он оборвал меня:
– Если люди поверят, что она ведьма, ее будут преследовать до тех пор, пока кто-нибудь не решит предать ее смерти.
– Я оставлю ее здесь, в Мейдстоуне. Я не позволю ей уйти. Я накажу
любого, кто ее обидит. Я…
– Ты сделаешь ее пленницей, – вмешался Деррик своим обычным
тоном.
– Да нет же.
Но, защищаясь, я снова подумал об Олдрике, о том, как он чрезмерно
опекал свою жену, пока она не задохнулась под его опекой. Конечно, я мог
бы предотвратить то, что случилось с Сабиной?
Герцог и двое моих друзей стоически смотрели на меня сверху вниз.
Было очевидно, что они уже обсуждали это и пришли, готовые возражать
мне.
– Лучше всего, – сказал герцог, – найти способ доказать, что она не
ведьма.
– В этом нет необходимости, – горячо возразил я, приподнимаясь на
локтях с матраса.
От этого движения мое плечо и бедро обожгло болью, но я слишком
разозлился, чтобы обращать на это внимание.
– Мы вам верим, – ответил герцог. – Но мы должны найти способ
доказать всем остальным, что это не так.
Я подтянулся выше, и пот выступил у меня на лбу от напряжения:
– Значит, теперь вы все-таки хотите сжечь ее на костре? Или бросить в
озеро и посмотреть, не утонет ли она?
– Нет, конечно. Но я предлагаю поискать в древних текстах более
гуманные методы, с помощью которых можно было бы доказать ее
невиновность. – Добрые глаза герцога умоляли меня прислушаться к голосу
разума.
Я не знал никаких других испытаний, кроме сожжения или попытки
утопить, которые закончились бы для нее смертью.
– А какие еще методы мы сможем найти? – Я видел логику в его