Разок за деньги или деньги всему начало
Шрифт:
– Я говорила с ним по телефону. И знаю, что слышала. У меня есть запись.
– Клянется, что это не он.
– И вы ему верите?
– Я знаю, Бенито слегка помешан на женщинах. Строит из себя крутого парня. Все хочет, чтобы его уважали. Но не могу представить, чтобы он подвесил женщину к пожарной лестнице. И чтобы он такие звонки делал по телефону, тоже не представляю. Ясно, что он не Эйнштейн, но не настолько же тупой.
– Он - не тупица, Джимми. Он - просто больной. Творит ужасное зло.
Он провел рукой по волосам.
– Я не
В кабинете было прохладно, но у Альфы под мышками выступили темные круги. На его месте я бы тоже вспотела. Видеть, как твоя мечта превращается в кошмар, и не иметь мужества признать это.
Я заявила, что из-за работы не могу удрать со Старк Стрит. Потом соизволила удалиться и спустилась на один лестничный пролет. Здесь я села на нижнюю ступеньку и обратилась к своей развилке между ног со словами:
– Черт, что за хреновый депрессняк.
Морелли слушал в своем фургоне через улицу. Не могу представить, что он подумал.
* * * *
Вечером в десять тридцать Морелли постучал в дверь. Он явился с упаковкой пива, пиццей и переносным телевизором под мышкой. Униформу он сменил на джинсы и футболку темно-синего цвета.
– Еще день в фургоне, и я буду рад отправиться добровольно в тюрьму, - заявил он.
– Пицца от Пино?
– Откуда же еще?
– Как ты ее добыл?
– Пино сплавляет уголовникам.
– Морелли огляделся вокруг.
– Где у тебя кабель?
– В гостиной.
Он подсоединил телевизор, сел с пиццей и пивом на пол и нажал дистанционное устройство.
– Были еще звонки?
– Ни одного.
Он открыл банку с пивом.
– Рано еще. Лучшую работу Рамирез делает ночью.
– Я поговорила с Лулой. Она не собирается давать показания.
– Большой сюрприз.
Я уселась на пол по другую сторону коробки с пиццей.
– Слушал разговор с Джимми Альфой?
– Да, это я слышал. Что это за чертова фигня, в которую ты вырядилась?
– Это моя шлюшная амуниция. Хотела ускорить дело.
– Боже, парни на машинах в бордюры вляпывались, глядя на тебя. А куда ты дела «мика»? Ты бы не спрятала его под этим топом. Под ним даже скотч виден.
– Приколола к трусикам.
– Черт, - ухмыльнулся Морелли.
– Когда получу его обратно, покрою бронзой.
Я откупорила пиво и угостилась куском пиццы.
– Что делать с Альфой? Думаешь, на него можно надавить, чтобы дал показания против Рамиреза?
Морелли прошелся по каналам, кликнул на новости и смотрел их несколько
– Зависит от того, что ему известно. Если он зарывает голову в песок, то голых фактов у него нет. После тебя ему нанес визит Дорси, и он пребывал в кабинете меньше тебя.
– У тебя в конторе Альфы прослушка?
– Нет. Просто говорили у Пино в баре.
Оставался последний кусок пиццы. Мы оба с вожделением уставились на него.
– Отложится на твоих бедрах, - предупредил Морелли.
Он был прав, но, так или иначе, я этот кусок заграбастала.
Выставив его в начале первого ночи, я потащилась в постель. Всю ночь я проспала, а утром на автоответчике сообщений не было. Я уже приступала к кофе, когда на парковке сработала сигнализация. Я схватила ключи и выбежала из дома, перепрыгивая через три ступеньки. Дверь в машине была открыта, когда я добежала до джипа. Сирена вовсю завывала. Я отключила и снова поставила на сигнализацию, закрыла машину и вернулась в квартиру.
Морелли был на кухне, и, я бы сказала, его попытки сохранить спокойствие жутко подняли ему кровяное давление.
– Не хотела, чтобы кто-нибудь украл твою машину, - стала защищаться я.
– Потому установила сигнализацию.
– Это не о ком-нибудь ты беспокоишься. А обо мне. Ты установила дерьмовую сирену в моей чертовой машине, чтобы я не стащил ее у тебя!
– Заодно тоже. Что ты делал в нашей машине?
– Это не наша машина. Это мой автомобиль. Я позволяю тебе его водить. Я собирался позавтракать.
– Почему не взял фургон?
– Потому что хотел посидеть за рулем своей машины. Клянусь, когда эта неразбериха кончиться, я сбегу на Аляску. Неважно, чем придется пожертвовать, хочу, чтобы между нами пролегли мили, потому что, если останусь, задушу тебя, и меня тогда точно возьмут за убийство.
– Боже. Морелли, визжишь, будто у тебя скоро месячные. Приободрись немного. Это всего лишь сигнализация. Тебе следует меня поблагодарить. Я установила ее за свои деньги.
– Кусок дерьма, о чем мне больше думать?
– В последнее время ты очень напряжен.
Тут раздался стук в дверь, и мы оба подпрыгнули на месте.
Морелли обогнал меня на пути к дверному глазку. Он отступил на несколько шагов и потянул меня за собой.
– Это Морти Байерс, - сообщил он.
В дверь еще раз постучали.
– Он тебя не получит, - заявила я.
– Ты мой, и я не собираюсь делиться.
Морелли состроил гримасу.
– Ищи меня под кроватью, если буду тебе нужен.
Я подошла к двери и сама глянула в глазок. Прежде я не встречала Морти Байерса, но этот парень выглядел так, что ему точно вырезали аппендицит. Ему было на вид около сорока, с избыточным весом, лицо его имело пепельный оттенок, и он стоял, держась за живот. Слипшиеся от пота поредевшие волосы песочного цвета он зачесал на лысеющий купол головы.