Разящий клинок
Шрифт:
И, наконец, похоже на то, что наша победа одобрена патриархом и университетом. Капитан встретится с патриархом после воскресной мессы. Мы дружно скрестили пальцы.
Сэр Майкл откинулся на спинку и облизнул с пальцев чернила.
Вошла Кайтлин. Она тесно прижалась к нему и спросила:
— Может, поносишь за меня недельку этого маленького ублюдка, а я чуток отдохну?
Сэр Майкл повернулся к ней лицом.
— Пожалуйста,
— Сам знаешь, что оно ублюдок и есть.
Она улыбнулась мило, ничуть не гадко, и все-таки Майкл понял, что это не шутка. Он обещал жениться, и она, крестьянская девушка, теперь прослыла его шлюхой.
— Ну так выходи за меня, — сказал он.
— Где? Когда? — спросила она. — И мне совершенно нечего надеть.
— Прости, любимая, — промолвил он и привлек ее за талию к себе, чтобы ощутить, как увеличилось ее чрево. — Прости. Я был занят.
«Боже, как пошло».
— Ходит слух, что рыцари Святого Фомы направили к нам капеллана, — добавил он. — Вот он бы и поженил нас, когда приедет?
Она тяжело опустилась ему на колени. Еще и не раздалась, но уже чувствовала себя размером с лошадь: уродливой, отталкивающей — полной противоположностью стройным, надушенным морейским дамам, которых ежедневно встречала на рынке.
— По-моему, когда ты спросил, я представила свадьбу в соборе, где буду... блистать. Не знаю, с чего вдруг.
— Мой отец не отказывал, но и хорошего ничего не сказал. — Сэр Майкл уставился в окно.
«Вообще говоря, молчание родных кажется довольно зловещим. Мне выслали пособие, а потом — тишина. И на письма не отвечают».
— Значит, нас может поженить капеллан? Можно назначить дату? — спросила она. — Я думаю... лучше выйти замуж с брюхом, чем не выйти вовсе.
Он поцеловал ее.
— Я справлюсь у капитана.
— Герцога, — уточнила она.
Он помедлил.
— Как это понимать?
Кайтлин была его и любовницей, и низкородной альбанкой из казарм. Она слышала вещи, которых он слышать не мог. В том, чтобы прослыть шлюхой сэра Майкла, имелся свой плюс, ибо с нею охотно распивали горячее вино те женщины, которые не посмели бы приблизиться к его жене.
— Но ведь ему нравится зваться герцогом? — пожала она плечами. — Лучники недовольны. Они ворчат, что он всегда был из их числа.
Майкл покачал головой.
— Любимая! Господи Иисусе, да он же сын графа Севера и родился с серебряной ложкой во рту, которая была побольше, чем когда-либо у меня. Он вовсе не из их числа!
Но, сказав так, он вспомнил, как капитан разряжал лук и сражался в овечьих загонах Лиссен Карак перед осадой. Чувство локтя.
Кайтлин поцеловала его.
— Милый, не огрызайся на меня! И умоляю — не трогай чернильными лапами единственное платьице,
Она соскользнула с его колен.
— Ты ему, главное, скажи.
Сэр Майкл кивнул.
Герцог Фракейский сидел в своем новом кабинете в атанатских казармах и разбирал гору корреспонденции. В помощь мастеру Нестору у него был мореец-секретарь по имени Афанасий — безупречный джентльмен, который, казалось, знал при дворе всех и каждого. Герцог подозревал, что Афанасий работает на принцессу и шпионит за ним, но скрывать от нее ему было нечего, и он не раскачивал лодку.
— Вот этого мне не прочесть... Нестор?
Войсковой казначей сдвинул черную шапочку и поддернул рукава.
— О! Милорд герцог, это еще одно письмо от королевы Альбы. Она обижена тем, что вы не потрудились пригласить ее на турнир.
— И кому оно адресовано?
— Воину, который именует себя Красным Рыцарем, — ответил Нестор, прочитав то, что было написано на обороте.
— Верни как неправильно адресованное, — распорядился герцог. — Будь вежлив и сообщи ей о моем нынешнем титуле. Выгадай мне немного времени.
— А это донесения наших разъездных офицеров, которые находятся у пришедших из-за Стены, — доложил Афанасий.
Он держал пачку тонких затертых листков, доставленных имперскими почтовыми птицами.
Герцог так и вцепился в них. Забрав бумаги, он сказал морейцу-секретарю:
— Опиши своему Мегас Дукасу свои контакты с пришедшими из-за Стены, да покороче, — приказал он.
— Милорд, в племенах за Стеной у нас имеется примерно несколько дюжин разведчиков.
— За имперской Стеной? Или по всей длине? — перебил герцог. — Как насчет ее альбанской части?
— Милорд, мы оба разумные люди, — сказал Афанасий. — Если нужен однозначный ответ, то я вынужден просить более четких инструкций. Как можно, полагаю, заключить из моего колебания.
— Кто из нас солжет, если я похвалю тебя за искренность? — улыбнулся герцог.
Открылась дверь, и стало видно, как в коридоре беззвучно смеется сэр Майкл. Бент, стоявший на часах, ухмылялся.
— Майкл! Не вернешься ли ко мне в ученичество? Мне надо обсудить кое-какие планы. — Герцог улыбнулся и отхлебнул чуть теплого вина.
В притворном испуге Майкл приложил руку к груди.
— Обсудить ваши планы? Вам нездоровится, милорд? — Он покачал головой. — Я буду бесконечно рад. И тоже хочу кое-что обсудить.
— Говори, — сказал капитан.
— Капеллан уже едет? — спросил тот.
— Может пожаловать со дня на день. У меня есть два письма от приора. Полагаю, нам достается паршивая овца под стать нашему шутовству. Раз без священника мне никак, то я, пожалуй, возьму у него.
— Придете ли вы на мою свадьбу? — выпалил Майкл.