Рискни ради любви
Шрифт:
– Да нет, Алесса, я не только о деньгах. Мне нужна еще и власть. В Риме есть один коллекционер, очень богатый и влиятельный аристократ, который хочет оплатить мою кампанию против австрийцев, а также использовать свои политические связи для того, чтобы меня назначили представителем итальянских националистов, – сказал он.
Фредерико всегда жаждал власти над людьми, но вообразить себя в роли современного Юлия Цезаря… Бред какой-то! Однако Алессандра оставила свои соображения при себе.
– В общем, все это будет, если я достану ему золотой образ, –
– А ты хоть представляешь себя, что его почти невозможно найти? – возразила она. Этот человек безумен. И все же ей стало чуть легче дышать. Они могут копать до Второго пришествия, но так и не обнаружить то, чего он хочет. – Похоже, что ты начитался не только древних документов, но и приключенческих романов. Спрятанные сокровища находят только в книжках о пиратах, а не в реальной жизни.
Фредерико вынул из кармана сложенный листок бумаги и развернул его.
– Да, но что, если нужное место отмечено на карте буквой «X», дорогуша? Что, если у меня есть карта, на которой точно указано, где искать?
Алессандра на мгновение лишилась дара речи. Фредерико расправил все складочки на листке и с любовью погладил его.
– Вот, взгляни!
Она закрыла глаза.
– Господи, это не так просто! Прошли столетия… ландшафт с годами меняется… человеческая память переменчива… к тому же он мог попросту солгать.
– Я тщательно изучил массу документов, – заявил Фредерико. – Сохранились другие свидетельства того, что образ был брошен здесь, когда римляне в спешке покидали форт.
– Но даже если это так, нелепо думать, что грубый набросок, сделанный во время битвы, может точно указывать на местонахождение сокровища. Да и маски здесь наверняка давно нет. Но если она и тут, шансы разыскать ее так же велики, как шансы снежка не растаять в адском пламени.
Губы Фредерико превратились в узкую полоску.
– Ради Изабеллы тебе лучше надеяться на то, что они достаточно велики, – мрачно промолвил он.
Лежа на животе, Джек, извиваясь, подполз чуть ближе к краю стены. Что-то выглядывающее из небольшой расселины среди камней привлекло его внимание. С помощью мягкой кисточки он принялся осторожно разметать в стороны сухую грязь и куски мха. Когда он сдвинулся вбок, шорох камней, по которым явно кто-то ходил, стал слышен по другую сторону стены.
– Фредерико, ты должен понять!
Вот уж повезло, черт возьми! Чертыхнувшись про себя, Джек услышал, как Алессандра договорила:
– Это будет непросто.
О боги, это, кажется, и называется чарующей лестью по-итальянски? Прыщавый школьник теперь будет знать, что это лучше, чем нести какую-нибудь банальную чушь. Заскрежетав зубами, Джек едва сдержал желание спрыгнуть вниз и разбить Фредерико нос кулаком. Однако, напомнил он себе, с Алессандрой их ничто не связывает. Их соглашение не подразумевало ни обещаний, ни обязательств. И если она предпочтет завести другого любовника, это ее личное дело.
Какие-то странные мужчины нравятся Алессандре.
Джеку было противно подслушивать, особенно после того, как Алессандра
Джек уже собрался было привести свой план в исполнение, как до него донеслись слова Фредерико:
– Я сделал копии документов. И как только у тебя будет возможность подумать над моими словами, уверен, ты догадаешься, откуда лучше начать поиски.
– Но это огромная территория, искать будет нелегко.
Алессандра говорила так тихо, что Джек едва слышал ее.
– Время у тебя ограниченно, – сказал Фредерико. – Нам надо пошевеливаться.
– Да, – ответила Алессандра. Голос ее дрогнул. – Но при этом мы должны вести себя так, чтобы не привлекать внимания. – Наступила пауза. – Мы можем начать раскопки вокруг пролома во время перерыва на обед.
– Я очень внимательно изучил описание…
– Одного описания для начала такого дела мало. Я же говорила тебе, что ландшафт за века должен был измениться, – возразила Алессандра. – Мне понадобится еще раз внимательно изучить местность. Посмотрим, найду ли я место, которое подходит под описание.
– Да ты настоящий эксперт, дорогая!
Джеку показалось, что в голосе итальянца звучала насмешка.
– Но что бы ты ни делала, – продолжал Фредерико, – делай это как можно быстрее.
Джек не расслышал ее ответа.
– Надеюсь, мне не понадобится напоминать тебе, Алесса…
Оставшуюся часть фразы унес ветер.
Чертовщина! Джек придвинулся еще ближе к краю стены.
– …мне лучше вернуться, пока мое отсутствие не заметили, – договорила Алессандра.
Джек осторожно приподнял голову. Сквозь виноградную лозу он видел две фигуры, спускавшиеся вниз с холма. Потом они разошлись в разные стороны.
Дьявол, о чем же они говорили?
Джек продолжил высвобождать из камней кусок металла, но его мысли упрямо возвращались к тому, что он только что слышал.
Неужели Алессандра сговорилась со своим другом и они крадут античные артефакты с места раскопок?
Нет, это исключено. Но как иначе понять их беседу? Кстати, именно этим можно было бы объяснить ее напряжение в последнее время. Нахмурившись, Джек вспомнил, как ее ближайший друг говорил, что Алессандра явно чем-то встревожена.
Может быть, ее мучает совесть?
Взяв лопатку, Джек глубже зарылся во влажную землю. Неужели она просто посмеялась над ним?
Сама мысль о том, что маркиза может быть обманщицей, была Джеку неприятна. Ведь она с такой страстью говорила о необходимости сохранять прошлое. Так неужели она всего лишь умная лгунья? Превосходная актриса, которая целовала и любила его только для того, чтобы ввести в заблуждение?
Джек опустил глаза на сжатые кулаки. Во время войны на Пиренеях он провел немало тайных операций по сбору информации о враге, а ведь на такой работе долго не выжить, если имеешь привычку недооценивать человеческий характер.
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
