Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
—Да между вами нет ничего общего!
—Вот и она так говорит!
Глагол сравниватьможет обозначать сопоставление двух объектов по каким-то параметрам. Однако если сопоставляемые объекты резко различны по природе или социальному статусу, то сравниватьможет иметь и другое значение — ‘наличие общих черт 5(ср.: Он сравнивает ее с лилией (Даташей Ростовой)).
Старший см. Меньший
Стая; Группа:
У
Сочетаемость слов, обозначающих совокупность животных, идиоматична: стая волков,но: свора собак, табун лошадейи т.д. (см. [Апресян 1995, т. 1: 93]). Нарушение правил сочетаемости производит комический эффект.
Стрелять:
В госпиталь этот я не стрелял и не нападал, чего и не могло быть(И. Бабель, Конармия. Измена).
В конструкции стрелять в Xобычно X — единичный объект человек, животное или предмет, сопоставимый с ними по размерам (стрелять в офицера (волка, мишень, дерево, окно, дверь)).В случае крупных или множественных объектов используется предлог по {стрелять по зданию, фасаду здания, госпиталю, вражеской цепи, коннице противника).Много промежуточных случаев: можно стрелять в окно, дверь, забори по окну, двери, забору.Эти последние употребления показывают также, что конструкции стрелять ви стрелять по—- не полные синонимы: первая предполагает большую прицельность, между тем как вторая {стрелять по)значит ‘стрелять в направлении Х-а без особой уверенности попасть’, ср.: Он выстрелил в окно (окна) домалучше, чем Он выстрелил по окну (окнам) дома.Ср. также след, предложения:
{I) Он стрелял во врага.
, (2) Он стрелял по врагу.
Наиболее естественное понимание для предложения (1) — ‘прицельно стрелял в одного человека (с большой вероятностью попасть)’, для предложения (2) с предлогом по— ‘стрелял (без уверенности в попадании) в совокупность людей’.
15-1789
Стрястись::
j,наблюдателю было ясно, какое счастье над Смуровым стряслось— именно стряслось,—ибо есть такое счастье, которое по силе своей, по ураганному гулу похоже на катастрофу(В. Набоков, Соглядатай).
Набоков замечает важный компонент значения глагола стрястись(не отмечаемый толковыми словарями и сближающий глагол стрястисьсо словом катастрофа),—внезапность и значительность .описываемогонежелательного события.
Сын.
[У мальчика спрашивают] «Это кто, сын Акулины?» — «Нет, он ей больше уж не сын».—«Почему так?» —«С бородой, с усами,—какой же сын»(В. Вересаев, Рассказы о детях).
Ошибка вызвана тем, что в жизни ребенок привык видеть в качестве
Тем более:
«процветали какие-то доряне. И они воевали тогда с афинянами. Но доряне, в общем,—тоже греки. И афиняне—греки. Уж об афинянах-mo и говорить, конечно, нечего. Они тем более, конечно, греки. Это уже всем известно(М. Зощенко, Голубая книга. Неудачи).
Сочетание тем болеепредполагает наличие разных степеней признака, в то время как грекомнельзя быть в большей или меньшей степени, им можно лишь быть или не быть. Нейтральным было бы в описываемой ситуации наречие типа бесспорто.
Только; токмо.
(1) ...он, живучи в свете, был добрый человек и(...) только за ним было всего порока, что во всю жизнь не имел ни совести, ни чести(Ф. Амин, Ведомости из ада).
(2) Легионы вообще состояли из храбрых воинов, которые приходили в замешательство только при виде врага(Тэффи, Древняя история).
(3) [Разговор мальчиков]: — Ты бы хотел быть пиратом?
— Хотел Мне не стыдно.(...) Что ж, пират такой же человек, как другие. Только что грабит(А. Аверченко, Рождественский день у Киндяковых).
Все три шутки основаны на нарушении правила соотношения смыслов компонентов X и Y в сочетании X, только Y.нормально, когда Y указывает на нечто, ситуативно гораздо менее важное, чем X. Нарушено соотношение компонентов X и Y и во фразе протопопа Аввакума, содержащей частицу токмо(= только), но здесь это нарушение имеет совсем другой характер, ср.:
(4) [О жизни в тюрьме, на цепи] Никто ко мне не приходил, токмо мыши, и тараканыl («Житие протопопа Аввакума») — первая часть конструкции предполагает, что во второй речь тоже пойдет о людях.
И еще одна шутка,—где обыгрывается свойство частицы толькоуказывать в некоторых контекстах на допустимый максимум (или допустимый минимум):
(5) — Черт бы его побрал, этот лифт! Часто подымаюсь пешком
— Что, не работает?
— Работает. Но на кабине надпись: << Только на 4 человека », н каждый раз приходится ждать еще троих.
То-то:
(1) — Ты знаешь, Tfazw Иваныч умер!
— Как!Иван Иваныч!? Умер!? То-то я вижу, его вчера в гробу несут»
Конструкция (X). То-то(У) значит. ‘Г-щему сообщают о неизвестном ему событии X; Г догадывается, что именно X является причиной необычного события Y, которому Г не мог раньше найти правдоподобного объяснения или же прежнее объяснение оказалось ошибочным’. Между X и Y не должно быть строгой причинно-следственной зависимости. Этим объясняется странность диалогов типа: