Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
Трусость см. Осторожность
Убивать.
(1) — Учеными же доказано, что всякое растение есть живое существо, и если оно не может говорить, то это не доказывает,, что оно не чувствует. О, как я был жесток! Сколько огурцов я убил на своем веку!(А. Аверченко, Апостол, И).
Пример (1) показывает, что
(2) [Разговор следователя с мужиком, отвинтившим гайки на железной дороге]:
— Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов,людей бы убило! Ты людей убил бы!
— Избави господи,, ваше благородие! Зачем убивать?(...) век свой прожили и не токмо что убивать,, но и мыслей таких в голове не было... (А. Чехов, Злоумышленник).
В (2) Чехов тонко подмечает различие между каузацией прямой и каузацией непрямой, косвенной (см. [Булыгина — Шмелев 1997: 189]), и, в этой связи, разное понимание говорящими значения глагола убивать.Интересный пример обыгрывания разных видов каузации находим у В. Набокова:
(3) [Надежда Ильинична («одна из беднейших набоковских родственниц») наблюдает недоразумение между воспитателями Набокова — француженкой и одесским евреем]: ...при этом в Надежде Ильиничне, не жаловавшей Mademoiselle за сожжение Москвы, а Ленского за распятие Христа, злорадство боролось с сочувствием(«Другие берега»).
Необходимо отметить, что эта фраза грамматически правильна, но относительно другого смысла, согласно которому гувернантка и гувернер — н е п о -средственные участники сожжения Москвы и распятия Христа. Что касается описываемой ситуации, то если даже видеть здесь так наз. косвенную каузацию, то и тогда фраза (3) аномальна; нейтральными были бы громоздкие выражения типа... не жаловала Mademoiselle за то, что она— француженка, а французы Москву сожгли.
Интересное наблюдение, касающееся каузации события, содержится в след, анекдоте:
(4) Бабушка спрашивает маленького Леву:
— Кто это разбил окно?
— Мама. Но виноват папа. Он пригнулся, когда тарелка летела ему в голову. Уже.
В зоопарк пришла мама с ребенком,—Мама, это уже обезьяна?— Нет, сыночек, это еще кассирша(В. Ардов, Записные книжки).
В соответствии с детским пониманием, есть граница, за которой все встретившиеся живые существа — это звери.
Умирать.
Маня. ...как
(В. Шкваркин, Чужой ребенок, I).
Умереть можно от сердечной недостаточности; можно умереть также от голода и лишений (вызванных недостатком гонорара!), но не от самого недостатка гонораранепосредственно.
Участвовать:
[Иван Иванович) сделает надпись над бумажкою с семенами'. «Сия дыня съедена такого-то числа». Если при этом был какой-нибудь гость, то «участвовал такой-то»(Н. Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович...).
Можно участвовать в благовидных и неблаговидных мероприятиях (приготовлении обеда, постройке дома, праздничном ужине, демонстрации, драке, краже), но не в поедании арбуза.
Хамить.
Сконфуженная Торопецкая повесила трубку и сказала'. «Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!»(М. Булгаков, Театральный роман, 10).
Подчеркивается недопустимость хамства —ни при каких обстоятельствах. Спровоцированное, ответное хамство называется уже не хамством, а грубостью.
Хвалить:
Почтения, любви и нежной дружбы ради Хвалю тебя, мой друг, и спереди и сзади
(А. Пушкин, Variantes en l’honneur de m-lle NN).
Хвалитьможно за ч т о, но не г д е.
ХорОШО:
Хорошо, что даже плохо жить на белом свете хорошо(пример из [Арупонова 1988]). Хотеть.
— Что за псих! Хотел ударить меня по лицу!
— Откуда ты взял, что он хотел?
—А если бы не хотел, то не ударил бы!
В значение глагола хотетьвходит представление о намерении, не достигшем к описываемому моменту или к моменту речи успешного результата.
Хотя (хоть) —союз:
(1) Он славный человек, хоть и женится(А. Пушкин—Л. С. Пушкину, 14 мар. 1825). В комических целях Пушкин использует свойство союза хотя/хоть (X хотя