Рыцарь на золотом коне
Шрифт:
Еще одно сокровище из нетронутой памяти Фионы!
– Как же мне самой в голову не пришло? – воскликнула Полли и вскочила: к чему откладывать дело в долгий ящик?
– Сядь. Магазины сейчас закрыты, – сказала Фиона. – Ничего ты не сделаешь, пока не допишешь доклад, и я запру тебя под замок, если понадобится. И вообще, почему ты ему не позвонишь?
Полли побледнела.
– Если у тебя есть адрес, можешь узнать телефон в справочном. – Фиона была беспощадна. – Хочешь, сама попробую?
Полли кивнула. Номер сидел у нее в голове, навечно запечатлелся в мозгу, но толку от него не было
– Постой, – сказала она Фионе. – Номер дома вылетел из головы, сейчас вспомню.
Притворившись, будто задумалась, она наклонилась над столом и расстегнула замочек на серебряной цепочке. Опаловое сердечко под прикрытием волос с тихим звоном соскользнуло в пустую тарелку.
– Да, по-моему, все правильно, – проговорила Полли и продиктовала Фионе адрес вместе с почтовым индексом.
Пока Фиона ходила звонить, Полли вскочила и быстро и деловито убрала посуду. Оттащила в кухню и сгребла остатки макарон вместе с кулоном в мусорное ведро. «Да, отменное чудачество, – думала она, захлопнув крышку, – выбросить единственную свою драгоценность из одной лишь подозрительности, но другого выхода нет». Полли вернулась в столовую с ощущением, что шея у нее без кулона словно голая.
Фиона обернулась и вручила ей трубку: – На, держи. Длинные гудки.
Полли взяла трубку – гудки все тянулись и тянулись. «В пустоту», – подумала Полли.
– Фиона, он, наверное, переехал. У него был автоответчик.
Она уже хотела положить трубку и вдруг услышала запыхавшийся женский голос:
– Алло?
Полли прижала трубку к уху:
– Алло!
– Ой, успела! – пропыхтел голос.
Карла. Полли узнала ее голос по пронзительности и жизнерадостности, а еще по громким детским воплям поблизости.
– Извините, – сказала Карла, отдуваясь. – Постоянно забываю, что этот проклятый автоответчик сломался. Мне поручено передавать сообщения «Дюма-квартету» и «Музыкальному обществу Линна». Вы им звоните?
«Все подтвердилось, – подумала Полли. – Он есть!»
– Можно передать сообщение Томасу Линну? – спросила она, не зная, слышит ли ее Карла в таком гвалте. Рядом с телефоном вопил ребенок, и не один, а по меньшей мере трое. На заднем плане явно затеяли драку. – Это Полли…
– Одну минуту, – сказала Карла. Ее голос отдалился и сорвался на крик: – А ну, замолчите! Прекрати, а то я и тебя отшлепаю! – Голос приблизился и снова зазвучал нормально: – Простите, пожалуйста. Как вы сказали – «Политурс»?
Полли поняла, что дети только что уберегли ее от очень глупого поступка.
– Сколько у вас детей? – с робким восхищением спросила она.
– Пятеро, – сокрушенно вздохнула Карла. – Извините, я не расслышала название.
Полли перехватила взгляд Фионы, у которой от сострадания отвисла челюсть, и едва не расхохоталась.
– «Полифонические помощники», – сказала она. – Надолго ли уехал мистер Линн?
– В
– Ага, спасибо, – сказала Полли.
– Ну?! – нетерпеливо спросила Фиона, когда Полли медленно положила трубку. – Женат и шестеро детей, да?
– Нет, – отозвалась Полли, нахмурившись от новой волны тревоги, куда более сильной. – По крайней мере, она мне этого не сказала. Нет, это была его домовладелица. Это у нее пятеро детей. По-моему, Том как-то говорил, что у нее три мужа.
– Да, не скучно, – протянула Фиона. – Интересно, каково это – приготовить три пары тапок, разогреть три ужина и вообще. А дальше?..
– Дальше я пошла писать доклад, – сказала Полли. – Надо уметь расставлять приоритеты. Я поговорила с двумя людьми, знающими, что Томас Линн существует на самом деле, и теперь можно подумать про Китса.
Работу Полли написала, хотя закончила только под утро. После семинара, который прошел куда лучше, чем Полли, по собственному мнению, заслуживала, она прямиком направилась в музыкальный магазин. От недосыпа в голове стоял туман, во рту пересохло и мысли прыгали как попало.
Сквозь туман пробились две малышки, игравшие на тротуаре перед магазином.
– Пенни за Гая Фокса! – заверещали они. Полли поглядела на жуткую куклу, которую они выдавали за Гая Фокса. «Ну и ну, – подумала она. – Время-то бежит. Скоро и правда пятое ноября – день Порохового заговора!»
Она сунула девочкам пять пенни и вошла в магазин – святилище тихой музыки, где под яркой лампой в середине зала пролистала неловкими пальцами каталог пластинок. Кто писал струнные квартеты? Гайдн, Моцарт, Бетховен – куча народу. Попробуем Бетховена. Ага! Вот они, вот! Бетховен, Последние квартеты, длинный список исполнителей, и среди них «Дюмаквартет»! Вдруг это та самая запись, сделанная после Мидлтонской ярмарки? Они точно записывались: Себ об этом знал. Зубы и спина у Полли снова заныли, как тогда на ярмарке, едва она представила себе, как больно было Томасу Линну во время этой записи. А она, Полли, могла это предотвратить – стоило ей пойти с Себом, когда он ее позвал. Себ знал, что будет, наверняка знал. Он же отговаривал ее идти в фанерный замок.
Полли опустила взгляд и обнаружила, что несколько страниц в каталоге перелистнулись сами собой. Ей в глаза бросились имя и фамилия. Виолончельные сонаты, известный пианист – и Томас Линн, виолончель. Полли метнулась к прилавку, размахивая каталогом, чтобы привлечь внимание продавца.
– Мне, пожалуйста, вот эту пластинку! «Готова спорить, ее нет в наличии», – думала Полли, пока продавец ходил на поиски.
Однако вернулся он с пластинкой. Ошеломленная Полли молча расплатилась: пластинка стоила гораздо больше, чем она могла себе позволить. Продавец положил пластинку в пакет и вручил ей. Не успел он отвернуться, как Полли вытащила пластинку и уставилась на конверт.