Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самая яркая звезда на небе
Шрифт:

Он нашёл её воспоминания несколько ночей назад. Они были туманными. Будто она шла сквозь густой туман. Они были размыты и местами неясными. В воспоминаниях на заднем фоне что-то жужжало, будто над ухом вилась пчела. Том не обратил на это внимание. Это неважно. Он нашёл то, что искал. Крауч проснулась от крика Гермионы. Его ведьме было больно. Она свернулась калачиком на кровати, плакала. Появилась Соня.

Сцена меркла и вновь прояснялась, будто менялся фокус. Появилась тень волшебника. Судя по росту и бороде, это был Дамблдор, но зернистые изображения

не давали подтвердить наверняка. Гермиону стошнило. Там была кровь. Эхом отражались крики. Мадам Блейни в больничном крыле. Кровь.

— Августа, пожалуйста, возвращайтесь в спальню, — сказал ей Дамблдор. Том почувствовал холод внутри Августы. Любопытным свойством легилименции было чувствовать эмоции, связанные с воспоминаниями. Но эту он не мог распознать. Это был страх или тревога? Ему было сложно определить её.

— Да, профессор, — ответила девушка.

Крауч упала на колени, стоило Тому покинуть её разум:

— Что — что ты наделал!

— Я получил от тебя то, что хотел, — безразлично ответил он. Её глаза расширились от ужаса. Впервые гриффиндорка испугалась его. — Теперь ты понимаешь, что случается, когда люди меня доводят, Крауч.

Она побледнела. Её руки тряслись, до неё дошёл адреналин от того, что её разум был разорван:

— Ты — ты… Как ты мог?

— Давай без нотаций. Обычно я бы пригрозил тебе, чтобы позволить тебе сохранить твои воспоминания. Может, это помогло бы показать тебе твоё место, но я спешу, и я бы предпочёл, чтобы Гермиона об этом не узнала, — он поднял палочку, его каменный взгляд встретился с остекленевшими глазами Августы Крауч. — Обливиэйт.

Четыре дня Гермиона лежала в больничном крыле, а он не подумал проверить. Он оставил Крауч в замешательстве на полу и отправился захватить свою ведьму.

···· ? ·* ?? ?* · ? ····

Гермионе было скучно. Прошло лишь двенадцать часов с её пробуждения после чего бы то ни было ночью в пятницу, а она уже сходила с ума, сидя в больничной койке. А чтобы ей не показалось мало, каждый раз, когда Гермиона пыталась пошевелиться, её пронзало вспышками острой боли. Всё её тело тряслось от её силы.

Целитель Сплин прибыл первым делом утром вторника. Из-за внушительного размера, выходя из камина, он напомнил ей святого Ника, отчего она рассмеялась. Об этом она пожелала из-за вызванной этим нестерпимой агонии.

— Мадам Блейни вчера послала мне сову, сообщив, что Вы проснулись! — сказал он.

Гермиона забыла, как громко он говорил. Мужчине не хватало регулятора громкости.

— Я готовил Вам новую партию зелья, но, по-видимому, в этот раз оно не помогло, — возможно, Гермионе стоило ему сообщить, что попавшее в неё проклятье не влияло на её слух.

Она попыталась сесть, но всхлипнула, когда сжался её желудок. Её головокружение успокоилось, а зрение и слух вернулись. Она больше не чувствовала кровь во рту. Мадам Блейни сказала, что ей дали множество доз Кровевосполняющего зелья.

— Вообще-то, оно сделало только хуже, — сказала она. Её голос хрипел: голосовые связки повредились от рвоты.

Его

брови сдвинулись в одну точку:

— Хуже? Это весьма необычно! Я могу представить, что оно бы, возможно, не помогло, но сделать хуже…

— Целитель Сплин! — по комнате разносился пронзительный голос мадам Блейни. — Не могли бы Вы говорить потише?

— О, конечно, прошу прощения, мадам Блейни, — он вернул своё внимание Гермионе. — Что именно стало хуже?

Гермиона попыталась пересказать события, но её воспоминания о деталях были в лучшем случае смутными.

— А до этого зелье помогало, правильно?

— Не так, как раньше. У меня уходит полтора флакона в неделю, чтобы выдержать, — она нахмурилась и взглянула на запасы на прикроватной тумбочке. Она сказала настоятельнице лазарета, что больше не хочет его принимать после случившегося.

Раньше зелье помогало, но теперь уже нет. Что, если она его снова примет, и оно её убьёт? Мадам Блейни сдерживала симптомы смесью охлаждающих чар, Укрепляющего раствора и рябинового отвара. Она поддерживала постоянный слой настойки растопырника на шраме Гермионы. Это было похоже на пластырь, прилепленный к открытой кровоточащей ране.

— Меня не удивляет, что зелье работает хуже. Это ожидаемый исход, хоть время и зависит от пациента…

— Целитель Сплин! Пожалуйста, понизьте голос! Вы беспокоите других пациентов! — мадам Блейни взвизгнула гораздо громче, чем когда-либо удавалось достичь пожилому доктору.

Целитель покраснел и кивнул, хоть мадам Блейни и не могла его видеть.

Гермиона знала наверняка, что единственным другим пациентом больничного крыла был Альфред Хенсли. Она сомневалась, что что бы то ни было, происходящее вокруг него в его нынешнем состоянии, потревожит его.

— Не могу сказать, что у меня есть объяснение, почему зелье причинило вред, — сказал он. Он говорил мягко, его голос почти стал похож на мычание под нос. Гермионе пришлось вслушиваться в сказанное. — Но, не зная природы Вашего шрама, полагаю, всё возможно.

Гермиона изучала выражение его лица. Он выглядел сомневающимся. На что он намекал? Бракованное зелье? Все были из одной партии. Возможно, с ним что-то случилось? Может, с её зельем что-то не так?

— Я должен сварить новое зелье с использованием нескольких альтернативных ингредиентов, которые, надеюсь, помогут нам справиться с Вашей растущей непереносимостью оригинального рецепта. Первая партия будет готова на следующей неделе.

А до этого времени Гермиона застрянет здесь:

— Вы надеетесь, что это поможет?

Обычно весёлый нрав Сплина сник:

— Думаю, на какое-то время это даст Вам передышку, но я не ожидаю, что она будет такой же долгой, как от предыдущего зелья.

— И что тогда?

Целитель Сплин нахмурился:

— Это единственное, что я могу Вам предложить. Я надеялся, что с этим зельем мы проживём много лет, мисс Грейнджер, — он наколдовал стул и сел. В её животе образовалась зияющая пустота. Ей не нравилось, куда всё идет.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила