Сделано в Японии
Шрифт:
Я пересказал Ивахаре все перипетии нашего утреннего магазинного «сюжета», и, чем дольше я рассказывал, тем меньше удивления и обеспокоенности было на его лице.
— Вы знаете, Минамото-сан, — обратился Ивахара ко мне, едва я закончил, — я вашей истории не удивился.
— Совсем?
— Совсем.
— Позвольте поинтересоваться почему?
— Вы же просили наше управление проверить «Нихон — кай хокен», ну страховую компанию, в которой зарегистрированы оба вчерашних «лэнд — крузера», да?
— Так точно!
— Наши ребята из
— И кем этот Ито в «Ясуй — бухине» служит?
— Я же сказал, он совладелец. А те русские, которых вы вчера, Минамото-сан, немножко… ну того… это граждане Российской Федерации Вострецов Сергей Евгеньевич, — Ивахара заглянул в какие-то папочки у себя на столе, — двадцати восьми лет, уроженец города Бо — рю — сё — и… черт, язык сломаешь!
— Большой Камень, Ивахара-сан!
— Хорошо, пускай будет так! И Сапрыкин Илья Андреевич, тридцати трех лет, уроженец города Партизанска.
— Кем они числятся… числились в «Ясуй — бухине»?
— Товароведами. Это стандартная иммиграционная классификация. Реально они там охранниками служат… служили, но вы знаете ведь, что у нас охранниками иностранцам работать нельзя…
— Да, в целях национальной безопасности…
— Вот — вот… Так что, понимаете…
— Понимаю. А по тем двум японцам что?
— Оперативки на них из Саппоро мы получили. Документов у них при себе не было, а по фотографиям пока трудно что — либо сказать. Вы же, Минамото-сан, их… того…
— Приукрасил немного, — не удержался я от самодовольной ухмылки, — малость самую…
— Да, так что сказать что-то определенное мы пока не можем…
— Они тоже, — добавил я.
— Может, они не из Отару вовсе, — закончил Ивахара.
— Как с Ищенко дела продвигаются? — поменял я тему чтобы Ивахара смог доложить Нисио о том, что Минамото был у него не только из праздного любопытства о кадровом составе «Нихон — кай хокен» и «Ясуй — бухин», но и по своим прямым служебным обязанностям.
— По ножу ничего определенного. Экспертиза установила, что лезвие стандартное, бытовое, то есть, скорее всего, это даже не охотничий или рыболовный, а обычный широкий кухонный нож твердой стали, с хорошей заточкой.
— По кражам что?
— Здесь картина более или менее ясная. Заходы в Отару «Юрия Кунгурцева» совпадают с регистрацией проникновений в салоны машин и краж аксессуаров и электроники. Пятнадцатого — семнадцатого мая прошлого года судно стояло в порту у нас под разгрузкой краба — зафиксировано шесть краж из автомобилей, семнадцатого вечером «Кунгурцев» вышел на Сахалин — кражи прекратились. Двадцать шестого июля «Кунгурцев» доставил…
— Понятно — понятно, Ивахара-сан! — Я замахал руками на майора, давая ему понять, что
— С кражами-то действительно все понятно, а вот с убийством — нет, — вздохнул Ивахара. — Следов практически никаких, от экипажа тоже как от козла молока.
— Козлов… — мрачным голосом вмешался Ганин.
— Множественное число, родительный падеж, Ивахара-сан, — прокомментировал я майору бесценный комментарий моего не слишком церемонного со своими соотечественниками друга.
— Хорошо, пускай будет родительный, — покорно согласился со мной Ивахара.
— Ивахара-сан, кто из вашего управления будет искать Ито? — вернулся я от козлов к баранам.
— Пишите заявку на оперативный розыск. — Ивахара покопался в выдвижном ящике своего стола и протянул знакомый мне даже на ощупь бланк. — Хорошо, что Ганин-сан был с вами и вчера, и сейчас. Там, внизу есть специальное место для дополнительных замечаний, так что, Ганин-сан, вы напишите там, пожалуйста… Вы ведь по-японски пишете?
— Пишу, — не без гордости кивнул Ганин.
Мы оформили заявку на объявление беглого Ито в розыск, после чего Ивахара почесал затылок и изрек:
— Я сейчас вместе с Китадзимой-саном еду в наше таможенное управление…
— Китаздима? — Я не помнил такого сотрудника у Ивахары. — Это какой Китадзима?
— Капитан Китадзима, он из экономического отдела, отвечает за налоговые и таможенные дела.
— А — а, понятно… И что?
— На него сейчас тоже взвалили угоны…
— В дорожный отдел перевели? Такое случается. — Я вспомнил нашего Канеко.
— Формально — нет, но практически — да. Как мы понимаем, машины все — таки уходят с Хоккайдо, собственно, поэтому мы и начали плотно работать с таможней.
— За этим вы туда и едете?
— Да. И если вы хотите, Минамото-сан, я могу пригласить вас с собой, — вкрадчиво предложил Ивахара.
— Я с удовольствием, Ивахара-сан, но время-то обедать, а я сегодня и не завтракал толком…
— И вчера не ужинал, — добавил педантичный Ганин.
— Это ничего! — обрадовался Ивахара. — Мы как раз не собирались общаться с ними формально. У нас обед в китайском ресторане. Вы как к китайской кухне относитесь, Минамото-сан?
— Положительно отношусь, Ивахара-сан!
— Тогда давайте двигаться. — Ивахара взглянул на часы.
— Кхе — кхе — кхе! — ненавязчиво напомнил о своем присутствии скромный Ганин.
— А вы, Ганин-сан… вы можете… кхе — кхе, — заразился от сэнсэя этикетным кашлем Ивахара.
— А Ганин-сан хотел посетить отарские автомагазины и выяснить, почем у вас тут внедорожники и паркетники, — разрядил я внезапно возникшую международную напряженность.
Ганин безвольно кивнул, и я, чтобы подбодрить его, шепнул ему на ухо: