Серебро ночи. Трилогия
Шрифт:
— Кто здесь главный, не скажете? — обидчиво спросил у окружающих наместник. — У меня такое чувство, что Феррун считает властителем себя.
— Привыкай, отец, — смешливо посоветовал ему Сильвер. — У тебя нет другого выхода. Мне кажется, этот малый никогда не изменится.
— Что ж, это даже забавно. Вот будет встряска для придворных! — Медиатор постарался найти хорошее в плохом.
— Не думаю, что его кто-нибудь заметит. Он будет шататься по замку в дымоходах, иногда появляясь в книгохранилище, вот и все. — Беллатор с
В комнату ворвался Феррун, таща за собой упирающуюся Агнесс в обычной монастырской рясе. Ее сопротивления он даже не заметил.
— Она не хочет ехать! — с гневом доложил всем окружающим. — Дуреха! Как, интересно, я смогу ее защитить здесь, будучи там?
Агнесс сердито вырвала у него руку и принялась ее растирать. Запястье покраснело от железного захвата.
— Я останусь здесь! В монастыре есть охрана, и мне ничего не грозит. Во всяком случае, не больше, чем во дворце.
— Если она не хочет ехать, ты за нее уже не в ответе, Феррун. — Фелиция обратилась за поддержкой к Беллатору. — Ты изучал историю и знаешь об этом. Как говорится в рыцарском кодексе чести?
— Никто не вправе принуждать даму, — серьезно подтвердил тот. — Ты можешь с чистой совестью оставить Агнесс на попечении настоятельницы, Феррун.
Тот не стал скрывать своего облегчения.
— Это хорошо! Но, если что, дай мне знать, Агнесс. Я всегда тебе помогу! — великодушно пообещал он, подхватил свой мешок и вышел, за ним все остальные.
Едва выйдя на яркий свет, Феррун надвинул плотную ткань капюшона на лицо, прячась от солнца. Мужчины неодобрительно посмотрели на него, но промолчали.
Беллатор сел в ожидающую его карету, верхом он ехать не мог. Медиатор устроился напротив него. Остальные мужчины вскочили на коней. Кроме Ферруна. Он с неодобрением посмотрел на подведенную к нему каурую лошадь и заявил:
— Нет уж, я на коне больше не поеду! У меня от прошлой поездки весь зад болит. Я ехал верхом почти двое суток, и с меня этого вполне достаточно! Я не для того отпустил Берта, чтоб мотаться на этой беспородной лошади!
Он с удобством развалился на облучке рядом с кучером, и просьбы Медиатора сесть в карету на него воздействия не возымели. Сильвер махнул рукой:
— Ладно, поехали так! В принципе, какая разница, где он сидит?
Ехавший рядом с ним Крис вполголоса заметил:
— По наряду он явно не слуга, хоть наряд и сидит на нем криво. Но господа на облучке не ездят. Кто же он?
— Назовем его великим целителем. Это он вылечил Беллатора. Но не надейся, что он будет лечить еще кого-то. Для этого он слишком высокороден.
— Да? — этому Крис не поверил, но спорить с сыном правителя не стал. — Ну, посмотрим.
У дворца они спешились. Феррун спрыгнул с облучка, поправил висевший на плече лук. Криса заинтересовала его необычная форма.
— Из него что, можно стрелять? — он спросил это, не обращая внимания
— Можно, я стреляю очень метко, — с присущей ему непомерной гордостью объявил Феррун.
— Да, он стреляет очень метко, — тут же подтвердил Сильвер, не желающий еще одного побоища, на сей раз во дворце.
Но Крис его намеку не внял.
— Не похоже, что из такого лука можно достать стрелой дальше десяти ярдов. Детская игрушка. Да и стрелы слишком легкие.
Вышедший из кареты Медиатор неосмотрительно предложил:
— Сбей вон то яблоко на яблоне. Сможешь?
Феррун снял с плеча лук.
— Я по яблокам не стреляю. Для меня это слишком просто. — Он огляделся, выбирая мишень. — Воон видите тех ворон? Сейчас я их всех подстрелю!
Прищурившись, Крис посмотрел вверх на тревожно кружившуюся высоко над дворцом воронью стаю.
— Слишком высоко. К тому же этого делать не стоит. Вороны могут всей стаей напасть на обидчика и просто разорвать его на части. Хотя я уверен, что этого не случится. Хотя бы потому, что стрелой до них попросту не достать.
У Сильвера было другое мнение:
— Не смей этого делать, Феррун! Это в самом деле опасно!
Тот и не подумал внять предупреждению. Спокойно передвинул подобие колчана поближе, чтобы стрелы были под рукой, и внезапно выпустил целую череду стрел. Они летели друг за другом, чуть не врезаясь в оперенье предыдущей. И каждая стрела нашла свою цель. Вороны, не успев даже каркнуть, камнем попадали вниз.
Не веря своим глазам, Крис поднял одного ворона.
— Прямо в сердце!
Беллатор предупреждающе воскликнул:
— Бегите! Вороны в небе!
Огромная стая сделала широкий круг, призывно каркая. На их крики из-под крыши замка вылетело еще несколько сотен птиц. Сбившись в плотную кучу, черная туча с угрожающим карканьем понеслась вниз. Люди бросились врассыпную.
— Спасайся! Под крышу! — Крис не мог понять, чего ждет Феррун.
А тот вынул меч и спокойно стоял, радостно улыбаясь в предвкушении потехи. Вороны налетели на него всей огромной стаей. Он вихрем закружился на месте, вращая вокруг себя меч. Меч ярко сверкал на солнце, превратившись в одну нескончаемую окружность. От накинувшихся на Ферруна воронов во все стороны полетели кровь и перья.
Вороны стремительно поднялись ввысь, перестраивая свои ряды. Вокруг Ферруна высилась целая гора мертвых птиц, доходившая ему до поясницы. Он ловко перепрыгнул через нее, отошел на чистое место и снова выпустил в стаю несколько стрел. Перед ним упало с десяток мертвых птиц.
Стая развернулась и снова кинулась на него всем скопом, стремясь заклевать. Он закрутился юлой, и все пространство вокруг оказалось усеянными вороньими трупами. Гневно закаркав, изрядно поредевшая стая поднялась ввысь и стремительно полетела прочь, настигаемая смертоносными стрелами.