Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком
Шрифт:
— Ты опустила слово «честной».
— Это слово осталось в давно прошедшем времени.
— Как давно?
— В доисторических временах, когда люди еще не были созданы.
— Откуда тебе известно это иностранное выражение?
— Слышала его однажды от тебя и запомнила, оно доказывает всеобщий интерес к иностранному.
Она помолчала, размышляя, потом рассмеялась. Он спросил:
— Над чем ты смеешься? Над доисторическими временами?
— Нет, я вспомнила историю про женщину, у которой уехал муж.
И снова засмеялась.
— Что за история?
— У одной женщины был муж, в котором она сомневалась, но у нее не было доказательств. Случилось так, что он от нее уехал. Она скучала в разлуке, но думала о нем непрестанно: то молилась за него Господу, то проклинала его, и говорила себе: если он не виновен, ему помогут мои молитвы, если же виноват — его настигнут мои проклятия.
— Ты хочешь последовать ее примеру?
— Не дай Бог, чтобы мне пришлось делать это.
— Делать что, молиться или проклинать?
— Проклинать.
— Клянусь Господом, я буду тебе
Она обернулась к двери и сказала:
— Мне кажется, к нам кто-то пришел.
— Избави Боже от клиентов и посетителей, ведь мне пора ехать!
— Поезжай спокойно и ни в чем не сомневайся. Хватит шуток, честь женщины вещь серьезная.
— Ты хочешь сказать, что она — не самое главное?
— Я хочу сказать, будь уверен, вернувшись, ты, если Господу будет угодно, найдешь меня такой же, как и оставил.
Прощаясь с женой, ал-Фарйак плакал на ее груди. И она тоже проливала слезы, расставаясь с ним. Это была их первая разлука. А когда она плакала, лицо ее светилось любовью, и была она необыкновенно хороша. Плачущие женщины очень привлекательны. Этим я не хочу сказать, что их надо бить. Да отсохнут руки у ударившего женщину! Его слезы вызывали у нее еще большие слезы, и он почувствовал всю горечь разлуки.
Наконец корабль отчалил от берега. Но не успела земля скрыться вдали, как ал-Фарйака охватили муки страсти и сомнения. Он перебирал в уме все, что говорила ему супруга, и находил в каждом ее слове подозрительный и недобрый смысл. Тот, кто прикипел к своему дому, не покидал его и привык с утра до вечера ощущать запах своей жены и проводить ночь, обнимая ее, не представляет себе, что такое боль разлуки. Тем более, первой разлуки. Поэтому я должен подробно рассказать читателю о том, как страдал наш влюбленный муж, этот домосед, расставшись с женой. Быть может, рассказанное смягчит сердце читателя и побудит всех, кто находится вдали от любимых, поскорее вернуться домой и воссоединиться с ними. Итак, рассказываю.
Разлука, долгая или короткая, близящаяся к концу или далекая от завершения, это разрыв связи, лишение двух близких друг другу людей возможности общения. Для кого-то из них она может быть горше смерти. Смерть близкого человека вызывает тоску и печаль. Но расставание с живым пробуждает и ревность, а ревность причиняет большие страдания, чем печаль по умершему. Речь, конечно, идет о любящих супругах. Если же супруги друг друга ненавидят, то ни один, ни другой не испытывают ни грусти, ни сожаления. Любящий по-настоящему, которому пришлось расстаться с любимой, даже если он живет в другой стране вполне благополучно, вкусно ест, ведет разговоры с приятными собеседниками, слушает хорошие песни, видит много нового и удивительного, окружен красивыми, цветущими лицами, думает прежде всего о своей далекой возлюбленной и говорит себе: О, если бы она была сейчас рядом со мной и наслаждалась бы тем, чем наслаждаюсь я! А она сегодня лишена всего этого и, быть может, тоска гложет ее сердце. Как я могу веселиться и радоваться, если она грустна? Зачем мне вкусная еда и напитки, если одиночество и уныние лишили ее аппетита? И другие подобные мрачные мысли приходят ему в голову. В том же случае, если он вдали от любимой терпит лишения и неудачи, он говорит: Горе мне! Как мне не везет! Как я несчастен! Моя жизнь здесь сплошная неудача, я ужасно одинок, сердце мое разбито! Мы условились с любимой быть всегда вместе — в радости и в горе, в богатстве и в бедности. А сейчас она благоденствует, живет припеваючи, в уюте, наряжается, встречается и беседует днем и по вечерам с интересными и умными людьми. Я, словно воочию вижу, как она улыбается довольной улыбкой тому, кто похвалил ее красоту и сказал ей: «Как бы я хотел быть твоим талисманом и охранять тебя от дурного глаза. Я бы никому не дозволил глядеть на это ясное, светлое лицо, рядом с тобой любая женщина покажется некрасивой — твоя красота несравненна». И слышу, как она отвечает: «Какие зоркие у тебя глаза, они видят вещи такими, как они есть. А у моего мужа, словно, бельма на глазах и дурная привычка говорить, что, чем больше глаз привыкает к чему-то, пусть даже очень красивому, тем меньше желание его иметь. Или, как говорят простые люди, «То, что держишь в руках, душа отказывается принимать». Но боюсь, если ты долго будешь на меня смотреть и находиться рядом со мной, то переймешь взгляды моего мужа и увидишь меня уже не такой, как сегодня». На это он ей ответит: «Упаси Боже, так говорят невежды. А искренне любящие, как я — таких, правда, мало — всегда помнят слова Абу Нуваса:
Чем дольше смотришь на ее лицо,
тем больше красота его пленяет.
Призываю в свидетели Господа — лучшего из свидетелей, — его ближних ангелов, пророков и высокочтимых посланников, проживи ты со мной хоть всю жизнь, для моих глаз ты останешься самой прекрасной». На эти слова она ему ответит: «Все мужчины таковы, они льстят женщине, чтобы соблазнить и обмануть ее: то скажет: «Благодарение Господу, создавшему тебя!», то назовет прелестной газелью, то воскликнет: «Счастлив тот, чьею ты будешь!», то вздохнет: «Увидеть тебя во сне — и то счастье!». Порой при взгляде на нее в их глазах появляются слезы, а иногда их вздохи переходят в рыдания. И все это лишь ради того, чтобы назвать ее своею раз или два, после чего они от нее отворачиваются и разглашают ее тайну всему свету. Мы, женщины, должны быть всегда настороже, ведь нам известна вся ваша подноготная». В ответ он возмутится: «Упаси Боже! Избави Господи! Боже сохрани! Я не из этих сластолюбивых льстецов, не распутник. Наоборот, язык мой не в состоянии выразить те чувства, которые
Сколь восхитительно это биение,
Чувствуешь под рукой весь шар земной.
Ради этого пожертвуешь не только богатством,
Но и честью, и жизнью самой.
Эти слова задевают ее за живое, и она говорит: «Но кровеносные сосуды у человека проходят не только через сердце и пульс, но и через другие органы. Надо прощупать их все, чтобы узнать, кто из нас более взволнован, возбужден, истомлен, потрясен. Выносить суждение можно, лишь опросив всех и выслушав все мнения». Объятый радостью и желанием, он соглашается: «Да, да, ты во всем права. Однако человек не может судить о себе, он скорее поймет состояние другого, нежели собственное, и мнения могут не совпадать…». Она перебивает его: «Ты правильно меня понял, это не требует разъяснений, я это и имела в виду: дай мне твою руку и возьми мою: пусть руки бродят повсюду, трогают, гладят, ощупывают, ищут, изучают, находят, оживляют […»]{258}. С учащенно бьющимся сердцем она говорит: «Вот здесь еще, вот здесь. Ты был во всем прав». Он отвечает: «Как хочешь. Как тебе нравится. Как долго я протягивал руки с мольбой, ожидая этих сладостных слов и этого восхитительного наслаждения…»
Вот что значит разлука!
Неужели ради этого ты подбила меня на поездку, сказав мне однажды ночью: «Что-то ослаб ты, муженек. Тебе полезно поехать куда-нибудь сменить климат. Ты вернешься с новыми силами, и нам снова будет хорошо вместе».
Неужели ты хитрила, чтобы избавиться от меня и веселиться на свободе, изучая науку щупанья пульса и движения крови? Разве у меня не такой же пульс, как и у всех людей, и ты не могла изучить по нему эту славную науку? Или ты скажешь, что мой пульс бьется слабо и не годится для ее изучения? Но если он ослаб, то только из-за тебя! До нашей брачной ночи он стучал четко и ритмично. Разве так пристало вести себя в разлуке? Разве пристало изменять своему преданному супругу? Разве дозволено тебе Господом наслаждаться жизнью, когда я горюю и страдаю? Развлекаться, щупая чей-то пульс, когда мой пульс почти не бьется? Не достаточно ли того, что я терпел от тебя, когда возвращался домой после тяжелого дня уставший и замученный? Все свои заботы ты перекладывала на меня, и все недовольство вымещала на мне. Я работал целыми днями, чтобы ты отдыхала, и не спал ночей, чтобы угодить тебе. Не жалел сил, чтобы ты всегда вкусно питалась, отдавал тебе самые лакомые куски, мерз, чтобы тебе было тепло, губил свое здоровье, чтобы ты сохранила свое. Теперь-то ясно, кто из нас честный и верный человек, а кто предатель{259}.
Я уже говорил, что женщины реже хранят верность, чем мужчины. Мужчина всегда занят мыслями о делах и обстоятельствах, с которыми сталкивается. Труды и попечение о детях отвлекают его от развлечений, разум оттесняет страсти. У женщины же нет других забот, кроме как прельщать мужчин и постоянно их очаровывать. Ты говорила, нет, женщина скромнее и застенчивее мужчины, она не столь лицемерна и ненасытна, более целомудренна. Сегодня же, если бы судьба свела нас, и между нами зашел бы разговор о верности, искренности и любви, я предъявил бы тебе доводы, которые ты не смогла бы опровергнуть. Я доказал бы, что мужчина благороднее любой закутанной в никаб — все они предательницы и клятвопреступницы, безответственные и вероломные. Дубинка у меня наготове, и рука занесена для пощечины. А если бы ты вцепилась мне в волосы или покусилась бы на мой карман, или объявила бы всем соседям, что я негодяй, то я распял бы тебя на вешалке, как на кресте, или удушил бы своими руками.
Все эти мысли привели ал-Фарйака в неистовство, он готов был тут же вихрем лететь домой, и радость его сменилась тоской. Однако тоска идет иногда и на пользу человеку: он перестает витать в облаках и начинает оценивать свои прежние радужные мечты и несбыточные надежды разумно и трезво. По этому поводу я сказал:
Случается, тоска оберегает сердце,
как ржавчина, покрывшая сосуд.
Коль отрешился ты от треволнений страсти,
воспоминания тебя не жгут.