Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком
Шрифт:
Монастырь Каннубин.
Газета «Египетские ведомости». 1828 г. № 1. 9 декабря.
Журнал «Тунисский пионер». 1860 г. № 1. 22 июня.
Газета
Людвиг Дойч. «Каир. Утренние новости». Фрагмент. Ок. 1885 г.
notes
Примечания
1
См.: ‘Ашур Р. Ал-Хадаса ал-мумкина (Возможность обновления). 2-е. изд. Каир, 2012. С. 112.
2
В 1516—1918 гг. территория Ливана в составе Большой Сирии входила в Османскую империю.
3
Подробно о деятельности ливанских и сирийских просветителей и западных миссионеров в середине и второй половине ХIX в. см.: А. Е. Крымский. История новой арабской литературы. М., 1971 — труд, до сих пор служащий неоценимым источником сведений по этому периоду арабской литературы и культуры.
4
‘Ашур Р. Указ. соч. С. 25.
5
Шидйак (араб.) — архидьякон.
6
См.: Ал-Хазин В. Предисловие // А. Ф. аш-Шидйак. Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак (Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком) / Подгот. текста и коммент. В. ал-Хазина. 4-е. изд. Бейрут: Ал-Хайат, 1966. С. 53—57.
7
В комментариях к изданию английского перевода «Шаг за шагом…» рассматриваются даты — 1801, 1804, 1805 и 1806 год («Leg over Leg, or The Turtle in the Tree, Concerning The Fariyaq, What Manner of Creature Might He Be» by Faris al-Shidyaq / Ed. and transl. by H. Davies. Vol. 1—4. New York, 2013—2014. Vol. 1. P. VI, IX, XII).
8
Public Record Office (№ 1/41/127819) (см.: ‘Ашур Р. Указ. соч. С. 135, примеч. 2).
9
См.: Ас-Сулх ‘И. Ахмад Фарис аш-Шидйак, асаруху ва ‘асруху (Ахмад Фарис аш-Шидйак, его труды и его время). 3-е изд. Бейрут, 2009.
10
Ас-Сулх ‘И. Указ. соч. С. 19.
11
См.: Ал-Хазин В. Предисловие // Ас-Сак ‘ала ас-сак… А. Ф. аш-Шидйак. (Шаг за шагом…). Бейрут, 1966. С. 56.
12
Хедив — титул, который правители Египта из династии Мухаммада ‘Али официально носили с 1863 (начало правления его внука Исмаила) по 1914 г.
13
‘Ашур Р. Указ. соч. С. 12.
14
Египетские
15
Ас-Сулх ‘И. Указ. соч. С. 38.
16
‘Ашур Р. Указ. соч. С. 91.
17
Крымский А. Е. Указ. соч. С. 404.
18
‘Ашур Р. Указ. соч. С. 93.
19
Ас-Сулх ‘И. Указ. соч. С. 41.
20
Там же. С. 46.
21
Там же.
22
Там же. С. 48.
23
Там же. С. 56.
24
‘И. ас-Сулх ссылается на десять писем аш-Шидйака Хазнадару (и другим тунисским министрам), сохранившимся в тунисском государственном архиве (там же, с. 61, 235, примеч. 80).
25
Там же. С. 138.
26
Арабский перевод Библии был опубликован полностью в 1857 г. До этого отдельно были изданы Псалтирь (1850) и четыре Евангелия (1851) (см.: Там же. С. 142).
27
По мнению Пьера Какиа, «с самого начала арабские переводчики понимали свою задачу не как рабское подражание, а скорее, как приспособление к потребностям нового читателя. Работая над Библией, аш-Шидйак не скрывал своего раздражения английскими коллегами-переводчиками, которые совершали экскурсы в этимологию, чтобы понять точное значение слова, и усматривали в цветистости стиля влияние Корана» (Cachia P. The prose stylists // Modern Arabic literature / Ed. by M. M. Badawi. Cambridge university Press, 1992. P. 31).
28
Цит по: Ас-Сулх ‘И. Указ. соч. С. 23.
29
Там же. С. 73.
30
См.: Ат-Тахтави Р. Р. Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже / Изд. подгот. В. Н. Кирпиченко. М.: Наука, 2009. С. 58.
31
Эта глава не включена в настоящий перевод, так как она не имеет отношения к основному содержанию книги и требует специального рассмотрения в лингвистическом аспекте. Полемика по поводу качества переводов на европейские языки арабских сочинений средних веков, особенно стихов, возникала между европейскими ориенталистами и арабскими литераторами и учеными-лингвистами постоянно в силу того, что европейцы не всегда точно понимали дух и истинный смысл средневековой арабской поэзии и прозы, а арабы еще не были знакомы с европейской методологией литературоведения. О стадиально-типологических расхождениях (и даже несовместимости) средневековой литературы Востока и европейской литературы начала XIX в. см.: Куделин А. Б. Заметки ориенталиста о «Восточном диване западного сочинителя» (К истории формирования понятия «мировая литература») — Восток—Запад. Историко-литературный альманах. 2009—2010. М., 2011. С. 213—214. См. также по этому вопросу ссылки на заметки Навроцкого в статье И. Ю. Крачковского «Шейх Тантави, профессор С.-Петербургского университета (1810—1861)»: Крачковский И. Ю. Избр. соч.: В 6 т. Т. V. М.; Л., 1958. С. 275, 297.