Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
suicide exclusion исключение из ответственности страховщика самоубийства страхователя
wear and tear exclusionисключение износа
work performed exclusion исключение из покрытия некачественного производства работ {= faulty workmanship exclusion}
exclusive исключительный
exclusive of sth исключая что-л.
– exclusive of legal defense costs исключая расходы на судебную защиту
is exclusive ...не включает
exclusively исключительно: < Jurisdiction over actions lies exclusively with the courts of the Contracting Party in whose territory the nuclear incident occurred. –
exclusivity исключительное право
excursion экскурсия
excuse п. оправдание, оправдывающее обстоятельство; v. оправдывать, служить оправданием {напр. для освобождения от ответственности}
as an excuse for failure to perform в качестве предлога для неисполнения договора
legal excuse обстоятельство, освобождающее по закону от ответственности
reasonable excuse разумное оправдание
without legal/lawful excuse без законного оправдания
execute исполнять, выполнять
execution исполнение
execution of a contract исполнение контракта
– exercise administrative control over the execution of a contract осуществлять административный контроль за исполненим контракта
levy execution against sb {lg} применять меры взыскания по отношении к кому-л.
levy execution on/upon the property обратить взыскание на имущество
on execution {lg} в порядке исполнительного производства
refuse to issue execution {lg} отказать в выдаче постановления об исполнении: < Notwithstanding the provisions of paragraph 4 of this Article, thecourt to which application is made for
execution may refuse to issue execution if it is proved that any of the following circumstances exist: - Независимо от положений пункта 4 настоящей статьи, суд, в который
подано заявление об исполнении судебного решения, может отказать в выне-
сении постановления о его исполнении, если доказано наличие какого-либо из
нижеследующих обстоятельств :>
take in execution налагать арест
executive руководитель, руководящий работник; adj. исполнительный
executive liability ответственность должностных лиц
executive pension plan система пенсионного обеспечения лиц руководящего состава
Executive Protection страхование рисков руководящего состава предприятия
key executive ключевой руководитель
senior executives старший начальствующий состав
executor исполнитель завещания, душеприказчик
executor of a will душеприказчик, исполнитель завещательного распоряжения {напр. страхователя}
exemplar
exemplar warranty образец гарантии
ex-employees бывшие сотрудники (работники)
exempt освобожденный {напр. от ушаты налогов}; изъятый {о пункте, условии}
exempt from liability освободить от ответственности
exempt the assured from the liability освободить страхователя от ответственности
shall be exempt from seizure and execution by creditors
exemption 1. освобождение 2. изъятие, исключение
electrical [apparatus] exemption электрическое исключение: < Property insurance clause providing that damage to electrical appliances caused by artificially generated electrical currents is insured only if fire ensues, and then only for the damage caused by the fire. – Оговорка договора имущественного страхованпия, предусматривающая, что ущерб электрическим приборам, причинённый искусственно генерированными электрическими токами, оказывается застрахованным лишь в случае последовавшего за этим пожара и лишь только ущерб, причинённый огнём. >
Exemption from duty освобождение от пошлины
exemption to this requirement освобождение от этого требования: Exemptions to this requirement may be granted for … - Освобождение от этого требования может быть предосттавлено в отношении …
exemption is in effect действует исключение
grant exemptions therefrom предоставлять исключения из них
specific exemption конкретное исключение
tax exemption освобождение от налогов
temporary exemption временное освобождение
exercisable подлежащий исполнению, исполняемый
exercise
any exercise or practice with weapon of any kind любые манёвры или учения с оружием любого вида
exercise due diligence проявлять должную заботливость: < The Owners shall before and at the time of delivery exercise
due diligence to make the Vessel seaworthy and in every respect ready in hull, machinery and equipment for service under this Charter.
– Судовладельцы обязаны до сдачи и во время сдачи проявлять должную заботливость для того, чтобы судно было мореходным, во всех отношениях готовым по корпусу, механизмам, оборудованию для работы по чартеру. >
exercise this right исполнить это право
exercise of a power осуществление полномочий
exercise of this right исполнение этого права
in exercise of во исполнение
military exercises военные учения
when exercising control functions при выполнении контрольных функций
ex gratia из любезности
ex gratia loss убыток, оплачиваемый ex gratia
ex gratia payment оплата претензий ex gratia {при незначительном размере ущерба страховщики нередко идут на оплату претензий ex gratia дабы избежать административных расходов по ликвидации и судебных издержек, которые могут в разы превышать размер претензии; но факт оплаты не означает признания своей вины страховщиком}
exhaust
air exhaust выпуск отработанного воздуха
exhaust the limit of indemnity исчерпать лимит возмещения
exhaust the policy “исчерпать” полис, исчерпать лимит ответственности по полису: < OPEI is triggered once the underlying contractor’s pollution liability (CPL) policy is exhausted. – Страхование собственников строительных объектов за причинение вреда окружающей среде включается, как только оказываются исчерпанными лимиты ответственности по полису страхования подрядчиков за причинение вреда окружающей среде. >