Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
food particles частицы пищи
food processing companies компании пищевой промышленности
food processor предприятие пищевой промышелнности
Food Product Liability Insuirance страхование ответственности производителей пищевой продукции
food products пищевые продукты
– damage food products испортить пищевые продукты
– manufacture of food products производство пищевых продуктов
food residues пищевые отбросы
frozen fresh food свежезамороженные
health food продукты диетического питания
infant food продукты детского питания
perishable food скоропортящиеся продукты
traditional foods традиционные продукты питания
wholesome food полноценная пища
foodstuff[s] 1. пищевые продукты, продукты питания 2. корма
[deep-]frozen foostuffs [глубоко]замороженные пищевые продукты
perishible foodstuffs скоропортящиеся пищевые продукты
foot стопа
deformity of the foot деформация стопы
footage
footage contract контракт на пофутовую проходку
square footage площадь в квадратных футах
well footage проходка скважины в футах, футаж скважины
footcrossing пешеходный переход
footer 1. сноска 2. длиной … футов
18-footer длиной 18 футов
foothold опора для ног
footpath пешеходная дорожка, тротуар
footprint
ecological footprint экологический след
humanity’s footprint
footway тротуар
dangerous footways over bridges опасные проходы через мосты
footwear обувь
footwear manufacture производство обуви
rubber-solid footwear спецобувь с резиновой подошвой
safety footwear защитная обувь
FOR франко-вагон
for
for and behalf of [an insurance undertaking] в интересах и то имени [страховой организации]
forage корм, фураж
for and against за и против
forbear воздерживаться {от действия}
forbid запрещать, препятствовать
“Forbidden” “Запрещено”
“FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD PASSENGER AIRCRAFT” - "ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗИТЬ НА БОРТУ ПАССАЖИРСКИХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ"
force п. 1. сила 2. воздействие, усилие; v. 1. заставлять, принуждать 2. взламывать
air forces военно-воздушные силы
Armed Forces Вооруженные силы:
– member of Armed Forces военнослужащий
as in force on в редакции, действующей на такую-то дату {о правовом акте}
as was in force on the date of в редакции, действовавшей на дату
be in full force иметь полную силу {о полисе}
binding force обязательная сила
bring into force ввести в действие
by force of circumstances в силу обстоятельств
centrifugal force
come into force вступать в силу
coming into force вступление в силу
continuation in force продление срока действия: < The continuation in force of the security under the provisions ofparagraph 1 of this Article shall apply only
for the benefit of the person suffering damage.- Продление срока действия обеспечения согласно положениям пункта 1 настоящей статьи применяется только в интересах лица, которому причинен ущерб.>
enter into force вступить в силу
entry into force вступление в силу
force majeur обстоятельства непреодолимой силы
force of agreement действительность договора
force of the elements непреодолимая сила, форс-мажор
forces of nature стихийные, силы природы
– operation of forces of nature действие сил природы
force to be reckoned with сила, с которой приходится считаться: < And Bermuda, hitherto known as a base for captive insurers suddenly became a force to be reckoned with. – И “Бермуда”, доселе известная в качестве базы для кэптивных страховщиков, неожиданно стала силой, с которой приходится считаться. >
has been in force действовал: < In any event, Underwriters shall retain at least the shott rate proportion of the premium for the period the Policy has been in force, in accordance with the attached table. – В любом случае Страховщик оставляет за собой по меньшей мере часть премии, полагающуюся по краткосрочному страхованию, за период действия Полиса в соответствии с прилагаемой таблицей. >
have the same force иметь такую же силу
in force действующий, находящийся в силе
irresistible force непреодолимая сила
is not in force {neo} отсутствует, не набралось: < A clause in an insurance policy that causes the insured to purchase insurance of a specific percentage of value or to participate in a loss if required amount of insurance is not in force at the time of loss. – Оговорка в договоре страхования, которая обязывает страхователя приобрести страховку в оговорённом проценте или участвовать в убытке, если требуемая страховая сумма не набралась на момент убытка. >
is put in force введён в действие
labour force рабочая сила
– persons outside the labour force неработающие
legal force юридическая сила
military forces сухопутные войска
natural forces природные (стихийные) силы
naval forces военно-морские силы
no longer in force утративший силу
open by force взломать
put in force {lg} ввести в действие
remain in force оставаться в силе
sales force торговый персонал
shall be continue in force продолжает оставаться в силе