Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

janitor {US} смотритель {здания}

janitorial [service] уборка и поддержание чистоты

jarosite ярозит

jaw

crushing/crusher jaws щёки дробилки {быстроизнашивающиеся детали, не подлежащие страхованию}

jeep легковой автомобиль повышенной проходимости, джип

jeopardize подвергать опасности, риску; угрожать

jeopardize the financial stability угрожать финансовой устойчивости

jeopardy опасность, риск

place in jeopardy поставить под угрозу

jet:

executive jets

jet aeroplane

реактивный самолет

jet engine exhaust/jet exhaust stream реактивная струя выходящих газов

– in the path of the jet engine exhaust на пути реактивной струи выходящих газов

jet of water струя воды

– project a jet of water подать струю воды

jumbo jet {проф.} убыток по аварии реактивного самолета

jetdoo снегоход

jetsam груз, выброшенный за борт

jetski водный мотоцикл

jetting 1. {oil} гидромониторная прокладка траншей {под трубопровод по дну водоёма} 2. {ci} подмыв

jetting barge размывочная (гидромониторная) баржа {для подготовки траншей под подводный трубопровод}

jetting drilling гидромониторное бурение

jetting technology 1. гидромониторная технология 2. стрйная технология

pile jetting подмыв свай {при погружении}

water jetting подмыв водой

jettison выбрасывание имущества за борт; выбрасывать за борт

damage to cargo by jettison повреждение груза при выбрасывании за борт

jettison a cargo выбрасывать груз за борт

jettison and washing overboard выбрасывание и смывание [груза] за борт

jettison overboard выбрасывание груза за борт

jettisoning выбрасывание имущества за борт

jetty 1. пирс, пристань 2. волнолом

jetties and other sea defence works волноломы и другие защитные морские сооружения

oil jetty нефтепирс, нефтяной пирс

jeweller ювелир

jeweller's ювелирный магазин

jeweller's block policy договор страхования ювелира от всех рисков {за нек-рыми исключениями}

jewellry = jewelry {US} ювелирные изделия

jewelry dealers торговцы ювелирными изделиями

jewellry store ювелирный магазин {один из наиболее вероятных объектов грабежа}

jewels ювелирные изделия

J Form обложка полиса Ллойда с напечатанной оговоркой о военных рисках

JIT – Just-in-time система управления запасами “точно в срок”

JOA – joint operating agreement соглашение о совместной деятельнрости

job работа, занятие; должность

combining jobs совместительство

full-time job работа на полной ставке, полная занятость

hold job иметь работу

in the performance of their job в ходе исполнения ими своих служебных обязанностей: < It provides coverage for errors and omissions that are committed by state employees in the performance of their jobs and which resul in bodily injuries, property damage or other losses. –

Он [полис] предоствляет страховое покрытие на случай ошибок или упущений, допущенных государственными служащими в ходе исполнения ими своих обязанностей и ставших причиной телесных повреждений, имущественного ущерба и других убытков. >

job candidate соискатель

job change перемена места работы

job description должностная инструкция

job duties должностные обязанности

job evaluation аттестация

– jhob evaluation policy правила проведения аттестации

job grade рабочий разряд

job grading разрядная сетка

job placement трудоустройство:

– job placement company фирма по трудоустройству

job safety practice техника безопасности на рабочем месте

job security уверенность в сохранении рабочего места

job search поиск работы

job seeker соискатель

keep a regular job иметь постоянную работу

main job основная работа, основное место работы

odd job случайная работа

off-hour job работа по совместительству

overtime job сверхурочная работа

part-time job работа неполную рабочую неделю

place in a job трудоустраивать

regular /steady job постоянная работа

vacant jobs вакантные должности

jobholder лицо, имеющее постоянную работу

jobless безработный

joblessness безработица

job-site место производства работ

join {мед.} срастаться {напр. о переломе}

join in присоединиться

– join in the arbitration procedure присоединиться к арбитражной процедуре

Joinery столярные работы

joint совместный, общий

joint insurance contract договор совместного страхования

joint insured clause пункт, указывающий на наличие совместно застрахованных {пункт полиса, указывающий, что данным д-ром охвачено два лица или более}

joint liability ответственность совместно

joint life and survivor annuity совместный жизненный аннуитет {страхование ренты для главы семьи и его иждивенцев; годовой доход выплачивается нескольким членам семьи, а затем — пережившему супругу; в нек-рых случаях выплата прекращается после смерти одного из аннуитантов}

joint [life] annuity совместный аннуитет {аннуитет на два или более лица, прекращающий свое действие после смерти последнего из этих лиц}

joint life endowment policy договор совместного страхования на дожитие {охватывает страх. защитой два лица, а страх, сумма выплачивается по окончании срока действия д-ра либо по смерти первого из страхователей, если она произойдет раньше истечения срока действия д-ра}

Поделиться:
Популярные книги

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева