Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
представляемой грузоотправителем декларации об опасных грузах, все грузовые отправки, содержащие опасные грузы, должны сопровождаться соответствующей ведомостью данных о безопасности материалов,
которая должна включать в себя такие сведения, как: >
material to the risk существенный для оценки риска
mined materials добытые полезные ископаемые; продукция добывающих предприятий
multilayer material многослойный материал
non-combustible material невозгораемый материал
non-flammable material
obscene materials порнографические материалы
operational/operating materials эксплуатационные материалы
paintwork material лакокрасочный материал
plastic materials пластичные материалы
polimeric material полимерный материал
post-consumer materials материалы из вторичного сырья
pre-consumer materials материалы, полученные из отходов производства
process materials материалы для технологической обработки
promotional materials рекламные материалы
protection material защитный материал
radioactive material радиоактивный материал
raw materials сырье
refractory material огнеупорный материал
sealing material герметизирующий материал
secondary [raw] materils вторичное сырьё
sound material доброкачественный материал
spark-proof material искробезопасный материал
submission materials представленные материалы
surfacing material облицовочный материал
synthetic material синтетический материал
vine material виноматериал
virgin raw materials первичное сырьё
waste material 1. отходы 2. пустая порода
waterborne material переносимый водой материал
waterproofing material гидроизоляционный материал
with proper materials с использованием надлежащих материалов
wiping material протирочный материал, ветошь
materiality существенность {напр. тех или иных фактов для суждения о степени риска}
assess materiality оценить существенность
– assess materiality of any title defects or encumbrances оценит существенность любого порока титула или обременения
materialize материализовываться, появляться на свет
before claims materialize до того, как появляются на свет иски: < Using measurement and diagnostics to track actual performance, and make corrections before claims materialize is also important. – Важно также использовать технику измерений и диагностику для прослеживания реальных эксплуатационных показателей и внесения корректив до того, как на свет появятся иски. >
materially существенно
materially affects существенно затрагивает: < The Insured shall give notice to Underwriters of any alteration or circumstance which materially affects the risk insured under this Policy … - Страхователь обязан уведомлять
maternity материнство
maternity benefit пособие роженице
maternity [health] care охрана материнства
maternity hospital родильный дом
maternity insurance страхование женщин на период беременности и родов
maternity leave отпуск по беременности и родам
maternity pay пособие по беременности и родам
mathematics of insurance страховая математика
mating 1. {space} стыковка 2. {oil} сопряжение, соеденение {секций трубопровода} 3. {agr} спаривание
matrix матрица
correlation matrix корреляционная матрица
risk matrix матрица рисков
matter 1. предмет, вопрос 2. факт, дело
as a general matter в общем случае
as a matter of law по закону
matter in dispute/issue предмет спора
matter in suspension взвешенные частицы
matter of substance {lg} вопрос существа дела
no matter how many независимо от того, сколько: < Indicates the amount of coverage that the insured has under the insurance policy for a specific period of time, usually the contract period, no matter how many separate accidents may occur. – Указывает сумму покрытия, которое имеет страхователь по договору страхования за конкретный период времени, - обычно срок действия договора, - независимо от того, сколько отдельных страховых событий может наступить. >
particulate matter твёрдые частицы/примеси
printed matter бандероль
maturation наступление срока {платежа, исполнения обязательств}
maturation of the insured совершеннолетие страхователя
mature v. истекать {о сроке}; adj. с наступившим сроком платежа
before the policy matures до истечения срока действия полиса
matured loan ссуда, срочная к погашению
maturing
maturing contract/policy истекающий договор/полис
maturity {фин., страх.} наступление срока {напр. выплаты страх. премии}; срок погашения
at maturity в срок, при наступлении срока {напр. выплаты пособия}
bond maturity дата погашения облигации
date of maturity срок погашения (выплаты)
effective maturity срок до погашения
fixed maturity фиксированный срок погашения
maturity guarantee гарантия относительно конечной страховой суммы {в накопительном страховании: гарантия страховщика о мин. размере страх, суммы с учетом доходов от инвестированного капитала}