Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

23.59 hours GMT on the day on which notice is given. – такое извещение вступает в силу по истечении сорока восьми часов после 23-59 по Гринвичу того дня, когда извещение было направлено. >

notice in writing письменное уведомление

notice must be given in writing уведомление должно подаваться в письменном виде: < The notice must be given in writing by means of communications ensuring evidence and date of receipt (e. g. registered mail with return receipt). – Уведомление должно подаваться в письменном виде способом сообщения, свидетельствующим о факте

и дате получения (например заказным письмом с уведомлением о вручении.) >

notice of abandonment уведомление об абандоне

notice of action уведомление о подаче иска

notice of avoidance уведомление об отказе от договора

notice of cancellation уведомление о расторжении

– notice of cancallation at anniversary date уведомление о расторжении в конце полисного года

notice of claim уведомление об убытке

notice of complaints рекламация

notice of defect рекламация

notice of exemption справка об освобождении от налога

notice of intention уведомление о намерении

notice of lien сообщение об удержании залога

notice of [the] loss уведомление об убытке

notice of loss, damage or delay {trans} уведомление об утрате, повреждении или задержке: < Unless notice of loss or damage, specifying the general nature of such loss or damage, is given in writing by the consignee to the multimodal transport operator not later than the working day after the day when the goods were handed over to the consignee, such handing over is prima facie evidence of the delivery by the multimodal transport operator of the goods as described in the multimodal transport document.
– Если уведомление об утрате или повреждении, конкретно указывающее на общий характер такой утраты или повреждения, не сделано в письменной форме грузополучателем оператору смешанной перевозки не позднее рабочего дня, следующего за днем выдачи груза грузополучателю, такая выдача является доказательством prima facie сдачи оператором смешанной перевозки груза в соответствии с описанием в документе смешанной перевозки. >

notice of loss due to delay извещение об ущербе вследствие задержки: < No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of

the goods.
– Не подлежит уплате никакое возмещение в отношении задержки, если

уведомление об ущербе вследствие задержки не было направлено перевозчику в течение двадцати одного календарного дня после сдачи груза. >

notice of occurrence извещение о страховом случае

notice of the proceedings уведомление о процессуальных действиях: < (b) the defendant was not served with notice of the proceedings in such time and manner as to allow him or her to prepare and submit a defence; - b) ответчику не было предоставлено уведомление о процессуальных действиях в такие сроки и в такой форме, которые позволили бы ему или ей подготовить и представить

защиту; >

notice of railcar’s trouble

уведомление о неисправности вагона

notice of readiness {mar} нотис о готовности

notice of vessel arrival извещение о прибытии судна

preliminary notice предварительное уведомление или {mi} нотис

prior notice заблаговременное уведомление

promissory note простой вексель

prompt notice немедленное уведомление

provide notice направлять уведомление

redemption notice извещение о выкупе

reservation of rights notice уведомление о сохранении прав

serve with notice вручить уведомление

short notice уведомление за короткий срок

subject to three months' notice с условием уведомления за три месяца

30-day notice

through notice to that effect посредством уведомления о таком намерении: This special extention of cover may at any time be cancelled by the insurer through notice to that effect being given by registered post at the insuring party’s last known address. Данное особое расширение страхового покрытия может быть в любой момент прекращено страховщиком путём уведомления о таком намерении, отравленного по почте заказным письмом по последнему из известных адресов страхующейся стороны.

until further notice впредь до особого распоряжения

upon due notice при заблаговременном уведомлении

written notice письменное уведомление

notice-prejudice rule правило позднего уведомления {по этому правилу страховщик вправе отказать в выплате возмещения, если убыток заявлен с опозданием, в нарушение установленного срока; охватывает только полисы, заключаемые на базе произошедших убытков (occurrence policies); = late notice-prejudice rule}

notification уведомление, извещение

advance notification as to заблаговременное оповещение о

claims notification уведомление об убытке

– claims notification clause оговорка об уведомлении об убытке

following the notification вслед за извещением

late notification of a claim запоздалое уведомление об убытке

loss notification уведомление об убытке

make the notification дать извещение: < The notification shall be made at least 30 days before the commencement of the work. – Извещение даётся не позднее чем за 30 дней до начала работ. >

material fact notification уведосление о существенных фактах

notification of claim уведомление об убытке {оговорка о немедленном уведомлении страховщика о наступлении страх/ случая, к-рый может служить основанием для претензий. Является стандартной для д-ров страхования имущества и ответственности}

notification of passengers оповещение пассажиров

notification of the claim/event уведомление об убытке/страховом событии

notification procedures порядок уведомления

Поделиться:
Популярные книги

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван