Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
prior notification предварительное уведомление
notifiable
notifiable disease болезнь, подлежащая обязательной заявке {при страховании}
notifiable virus вирус болезни, подлежащей обязательной заявке
– detection of a notifiable virus обнаружение вируса болезни, подлежащей обязательной заявке
notifiable works {ci} работы, подлежащие обязательной заявке
– notifiable works under the Construction, Design and Management Regulations работы, подлежащие обязательной заявке по “Строительным ромам и правилам” {любые работы продолжетельностью
notification уведомление
claims notification уведомление об убытке
insustrial accident notification уведомление о промышленной аварии
period for reply to notification срок ответа на уведомление
notifier уведомитель
notify 1. уведомлять 2. заявлять {убыток}
notify a claim заявлять убыток
notify a disease заявлять о болезни
notify in writing уведомить/известить в письменном виде
notify sb of sth уведомлять кого-л. о чём-л.
shall notify the insurer of any material change in risk уведомляет страховщика о любом существенном изменении риска
notify to: In accordance with the General Condition 8.6., all potential claims under this policy should be notified to …… - В соответствие с общим условием 8.6, все возможные убытки должны заявляться в адрес …..
so notifies извещает обэтом: < Where the Buyer so notifies the Seller within 15 days from the agreed date of delivery, damages will run from the agreed date of delivery or from the last day within the agreed period of delivery. – В тех случаях, когда покупатель извещает продавца об этом в 15-дневный срок с согласованной даты поставки, течение срока по неустойке начинается с согласованной даты поставки или со дня, следующего за последним днём согласованного срока поставки. >
notifying извещение, уведомление
upon notifying the insured после уведомления страхователя
not-in-motion
notional:
notional reinstatement value доплата для восстановления ответственности страховщика, с учетом инфляции
notional sum номинальная сумма
not negotiable 1. без права передачи {напр. о полисе} 2. не обращаемый {напр. о това-
росопроводительном документе} 3. не свободно обращающаяся {о ценной бумаге}
notoriety общеизвестность
matter of notoriety общеизвестные сведения
not otherwise provided for только для указанных целей
not provided for не предусмотрено для
not taken up не принят {напр. о риске}
not to inure clause {мор.} оговорка о невступлении договора в силу {в д-ре страхования грузов; предусматривает невступление д-ра в силу в определ. условиях в пользу перевозчика или грузодержателя}
notwithstanding вне зависимости от; независимо от; {neo} невзирая на
any clause to the contrary notwithstanding даже при наличии противоречащих этому оговорок: < The
luggage registration voucher, if it is not combined with a ticket, shall state the name and the address of the carrier and shall contain the statement
that the contract is subject, any clause to the contrary notwithstanding, to the provisions of this Convention.
–
положений настоящей Конвенции даже при наличии каких-либо противоречащих этому оговорок. >
Notwithstanding any other provision Вне зависимости от любых положений: < Notwithstanding any other provision in the Protocol, any person other than the operator acting for the sole purpose of taking response measures, provided that this person acted reasonably and in accordance with applicable domestic law, is not thereby subject to liability under the Protocol.
– Вне зависимости от любых других положений Протокола любое лицо, помимо оператора, действующее исключительно с целью принятия мер по ликвидации последствий, при условии, что это лицо действовало разумно и в соответствии с применимым национальным законодательством, не подлежит тем самым ответственности в соответствии с Протоколом. >
Notwithstanding anything contained herein to the contrary, it is a condition of this policy that as fas as any pattial or total
cessation of work is concerned, the Insured shall give immediate notice in writing to the Insurers if such cesasation is anticipated to exceed 30
calendar days. – В независимости от какого-либо содержащегося в данном документе указания о противном, по условиям
настоящего полиса в отношении частичного или полного прекращения работ страхователь незамедлительно направляет письменное
уведомление страховщикам в случае, когда, как ожидается, прекращение превысит 30 календарных дней.
Notwithstanding paragraph 3 of this article, the carrier is liable for all or part of the loss, damage, or delay Невзирая на положения пункта 3 настоящей статьи, перевозчик нест ответственность за весь ущерб или его часть от ёутраты, повреждения или задержки
notwithstanding [the provisions of] paragraph (1) вне зависимости от положений пункта 1: < Notwithstanding paragraph 1, in exceptional circumstances and at an assurance undertaking's request, the competent authorities may, temporarily and under a properly reasoned decision, accept other categories of assets as cover for technical provisions, subject to Article 20.
– Вне зависимости от положений пункта 1, в исключительных обстоятельствах и по просьбе страховой организации компетентный орган вправе в качестве временной меры и на основании надлежащим образом обоснованного решения допустить иные категории активов в качестве покрытия технических резервов с учетом Статьи 20. >
novation новация, перевод долга {на нового должника}
novelty патентная чистота
detrimental to the novelty порочащий новизну
NOx оксиды азота
noxious 1. вредный, пагубный 2. ядовитый
noxious wastes ядовитые отходы
noxiousness вредность
nozzle сопло, форсунка
discharge nozzle выходной патрубок
fire hose nozzle пожарный ствол
fire nozzle брандспойт
metal nozzle металлическая насадка
– hose with a metal nozzle шланг с металлической насадкой