Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
protective clause защитная оговорка {условие д-ра, предусматривающее возможность
изменения (или пересмотра) его первоначальных условий в процессе его исполнения.
Является одним из способов страхования кредитных, валютных и др. рисков, т.е. возможных потерь контрагентов}
protective covenants защитные условия {в договоре}
protective measures 1. защитные меры, меры защиты 2. {lg} обеспечительные меры: < Without prejudice to paragraphs 1 and 2 of this Article, application may be made in any State Party for such provisional measures, including protective measures, as may be available under the law of that State.
–
protective properties защитные свойства
– protective properties of the natural environments защитные свойства окружающей природной среды
protective safeguards защитные условия {в договоре}
proteins белки, протеины
protest протест
captain's protest морской протест {официвльное заявление капитана мосркого судна в порту прибытия нотариусу или компетентным должностным лицам о наоличии общей или частной аварии с изложением тосновынх обстоятельств морского происшествия и меры, принятые командованием судна для предотвращения или уменьшения его последствий}
– captain’s/ship’s protest on particula average морской протест по частной аварии
extended protest {mi} дополнительный протест {заявление капитана с подробным описанием обстоятельств повреждени груза или судна, имевших место во время рейса в силу независящих от него причин}
make a protest заявить протест
present for protest предъявить к протесту
sea protest морской протест, протест капитана
ship’s protest морской протест {= captain’s protest}
under written protest при наличии письменного протеста
protocol протокол
environmental compliance protocols протоколы согласования с органами экологического надзора
protype опытный образец, прототип; макетировать, моделировать
developmental prototype опытный образец
erection work of prototype nature монтаж опытного образца
items of protype nature опытные образцы и модели
prototype development разработка опытного образца
Prov - provisional предварительный, временный
prove доказывать; оказаться
if these prove to be … -если они окажутся …
– if these prove to be forged, or fraudulently altered, lost or stolen, or forged as to signature если они окажутся поддельными или мошеннически изменёнными, утраченными либо украденными или с поддельной подписью
unless he proves otherwise если не докажет иного
proved/proven доказанный
proved damage доказанный убыток
proven loss доказанный убыток
until proved otherwise пока не доказано иное
provide 1. предусматривать 2. обеспечивать 3. снабжать
provides for the Assured предоставляет
provide for oneself обеспечивать самого себя {в материальном отношении}
provide for sth предусматривать что-л.
provide insurance cover предоставить страховое покрытие
provide smb. with smth. снабдить кого-л. чем-л.
provided
as provided for in the Policy как предусмотрено в полисе
Provided always that
the Insurers will indemnify …
При этом действуют следующие условия:
– Страховщик возмещает …
provided that 1. при условии, что 2. {f=0, 001} однако: < The benefits shall be granted throughout the contingency: Provided that in respect of incapacity for work the cash benefit need not be paid for the first three days - Пособия выплачиваются в течение всего страхового случая; однако в отношении потери трудоспособности денежное пособие может не выплачиваться в течение трех первых дней: >
provider 1. провайдер, поставщик услуг{напр. в интересах
страхователя} 2. кормилец семьи
health [care] provider {US} страховая медицинская организация
internet servive provider интернет-провайдер
insurance service provider провайдер страховых услуг, страховая организация
logistic service provider поставщик логистических услуг
medical provider медицинское учреждение
provider failure {ISBI} сбой у провайдера
– business interruption due to provider failure перерыв в производстве из-за сбоя у провайдера
Provider liability ответственность поставщика услуг
provider of such cover провайдер такого покрытия
provider of energy service
provider of insurance страховая организация; организация, оказывающая страховые услуги
product providers поставщики продукции
service provider {med} страховая медицинская организация 2. сервисная компания, провайдер услуг
providing that предусматривающий, что: < In certain circumstances it may be advisable to add a clause providing that the party agrees not to engage subagents … - В определённых обстоятельствах может оказаться целесообразным добавить пункт,
предусматривающий, что данная сторона соглашается не нанимать субагентов … >
proving доказывание
alternatively to proving в качестве альтернативы доказыванию: < The carrier is also relieved of all or part of its liability pursuant to paragraph 1 of this article if, alternatively to proving the absence of fault as provided in paragraph 2 of this article, it proves that one or more of the following events or circumstances caused or contributed to the loss, damage, or delay: - Перевозчик также полностью или частично освобождается от ответственности согласно пункту 1 настоящей статьи, если он, в качестве альтернативы доказыванию отсутствия вины, как это предусматривается в пункте 2 настоящей статьи, докажет, что утрату, повреждение или задержку вызвало или им способствовало одно или несколько из нижеперечисленных событий или обстоятельств: >