Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

fall protection защита от падения с высоты

fire protection меры противопожарной защиты, противопожарная защита

– fire protection facilities средства противопожарной защиты

– structural fire protection конструктивные меры противопожарной защиты

flood protection защита от паводков

freezing protection защита от замерзания; {agro} защита от вымерзания

frost protection защита от замерзания

give/grant protection предоставить защиту

ground fault protection

защита от замыкания на землю {электричества}

health protection охрана здоровья

indemnity protection компенсационная защита, защита в виде возмещения убытков

inflationary protection защита от инфляции

insurance protection страховая защита

carry insurance protection иметь страховую защиту

– period of insurance protection приод страховой защиты

labour protection охрана труда

leak protection зашита от утечки

legal protection правовая защита

liability protection страховая защита ответственности

life protection охрана жизни

lifetime protection пожизненная защита

– gives lifetime protection предоставляет пожизненную защиту

lightning protection молниезащита

mortgage protection страхование ипотечной задолженности

offers protection предоставляет защиту: The product offers protection to a financial institution against a clearly defined risk of financial loss. – Продукт предоставляет защиту финансовому институту от чётко сфоормулированого риска финансовых убытков.

overpressure protection защита от избыточного давления

personal protection средства индивидуальной защиты

personnel protection защита экипажа

physical protection {i} меры физической защиты {помещений, напр. замки, спринклеры}

property protection 1. страховая защита имущества 2. охрана имущества

protection afforded by защита, предоставляемая …: < provides compensation for pollution damage to the extent that the protection afforded by the 1992 Liability Convention is inadequate - обеспечивает компенсацию ущерба от загрязнения в той мере, в какой защита, предоставляемая по Конвенции об ответственности 1992 года, является недостаточной >

protection afforded hereunder защита, предоставляемая настоящим полисом

protection againt claims зашита от исков

protection against corrosion зашита от коррозии

protection against defects of title защита от пороков титула собственности

protection against electric-shock hazard защита от поражения электрическим током

protection against falls меры по предупреждению падения

protection against loss защита от убытков

protection against pressure защита от повышенного давления

protection against vacuum защита от разряжения

protection against vibration виброзащита, защита от вибрации

protection against the weather защита от непогоды, защита от воздействия атмосферных факторов

protection and indemnity {P&I) страхование ответственности судовладельцев: < This policy provides liability protection if a ship owner or operator is sued for claims from third parties for bodily injury or damage to their property arising out of the negligent operation of a vessel. –

Этот полис предоставляет защиту ответственности на случай преследования по суду собственника или оператора судна по искам ответственности перед третьими лицами за причинение телесного вреда или ущерба имуществу, вытекающим из небрежной эксплуатации судна. >

protection and indemnity clause оговорка о страховании рисков в клубе взаимного страхования

Protection and Indemnity Club клуб взаимного страхования {организационная форма морского

страхования для судовладельцев, основаннаяна на паевом участии его членов в создании и использовании

ресурсов страхового фонда}

protection and indemnity policy {mi} полис клуба взаимного страхования

protection and indemnity risks {mi} риски ответственности перед третьими лицами: < During the Charter period the Vessel shall be kept insured by the Charterers at their expense against marine, war nd Protection and Indemnity risks in such form as the Owners shall in writing approve, which approval shall not be unreasonably withheld.
– В период действия аренды судно страхуется фрахтователями за их счет от морских и военных рисков и от ответственности перед третьими лицами в той форме, на которую получено согласие судовладельцев в письменной форме, в чем судовладельцы не должны не обоснованно отказывать. >

protection class {i} класс защиты

protection clauses защитные оговорки

protection for the environment защита окружающей среды

protection of cables and pipelines защита кабелей и трубопроводов

protection of creditors защита интересов кредиторов

protection of human life охрана человеческой жизни

protyection of the public защита населения

protection per premium dollar уровень защиты на единицу страховой суммы

provide sb with protection предоствалять кому-л. защиту: < Cleanup Cost Cap coverage provides the developer with protection agains the possibility that actual cleanup costs exceed original estimates. – Страховое покрытие превышения сметы расходов на расчистку окружающей среды предоставляет застройщику защиту от возможного превышения действительными расходами на расчистку первоначальных смет. >

reinsurance protection перестраховочная защита

relay protection релейная зашита

scour protection противоэрозионные мероприятия

smoke protection противодымная защита

stroke protection защита от ударов молнии

structural fire protection строительные или конструктивные меры противопожарной защиты

term protection {i} защита до определённого срока

thermal protection тепловая защита, теплоизоляция

total protection полная защита: You are guaranteed total protection for all of your money. – Вам гарантируется полная защита всех ваших денежных средств.

uninsured motorist protection страховая зашита от незастрахованного автомобилиста

water protection охрана вод

weather protection меры по защите от непогоды

work-site protection ограждение места производства работ

write a protection предоставить [страховую] защиту

protective защитный

Поделиться:
Популярные книги

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8