Талли
Шрифт:
Почему-то Талли захотелось его поправить, сказать, что она Де Марко. Странно, годами ей не хотелось ничем поправлять его!
— Почему бы не поговорить позже? — сказала она. — Мне надо все это обдумать.
— Ладно, — согласился Джек, — но мы вернемся к разговору еще до отъезда.
— Что ты имеешь в виду? Мы уезжаем завтра!
Увидев его высоко поднятые брови, Талли вздохнула.
Разреши спросить тебя. Если бы я не попыталась сегодня разобраться в том, что с тобой происходит, ты сказал бы мне все это сам?
— Господи,
— И что бы ты сказал? — спросила Талли. — И что бы сделал?
— Я не ставлю ультиматумов, Талли. Никаких, — сказал Джек, жестом прося официанта принести счет. — Нет. Если ты хочешь жить со своим мужем, я просто удалюсь. Если ты хочешь быть со мной, мы уедем в Калифорнию. Но, Талли, — сказал Джек, — я не могу продолжать так. Я хочу просыпаться и видеть тебя рядом чаще, чем двенадцать раз в году. Мне надо… — Он запнулся.
— Вся беда в том, что вам всем так много надо, — тихо сказала Талли.
— А тебе самой? Ты хочешь иметь при себе сразу двух мужчин.
Он оплатил счет.
— А ты? — спросила она, неприятно улыбаясь. — Разве тебе не нужны сразу две женщины для полного удовлетворения?
— Нет, Талли, — ответил Джек.
— А как же ты обходишься восемь месяцев в году, когда меня нет рядом?
— Ладно, тогда ответь и ты мне. А как обходится твой муж все те четыре месяца, когда ты берешь выходной от семейной жизни?
Она была буквально раздавлена этим вопросом. Я не беру выходной от семейной жизни, хотела она сказать, но промолчала, боясь, что он прав.
Они шли вниз по Коннектикут-авеню и искали проход к мосту Фрэнсиса Скотта Кея. Ночь была теплой, но на улице было пустынно. Подойдя к цирку Дюпон, Талли и Джек свернули на Нью-Хемпшир, а потом опять на М- стрит и наконец — на Потомак, в водах которого дрожали огоньки всех улиц. Они остановились на мосту и смотрели на Кеннеди-центр, на всегда освещенный Мемориал Линкольна, а дальше через реку — виднелось Арлингтонское кладбище. Как Талли ни старалась, она так и не могла разглядеть огонь на могиле Кеннеди. Джек был прав — там был просто очень маленький огонек.
— Он от нас в двух милях, Талли, — сказал Джек, как будто прочитав ее мысли. — На другом берегу реки. Мы даже свой отель с трудом можем увидеть, а ведь это здание в двадцать семь этажей!
Когда они уже подходили к отелю, Джек сказал:
— Мы же пропустили парад! Сегодня был парад, парад цветущей вишни. А мы где с тобой были?
— Мы были вместе, — сказала Талли. Потом поцеловала его плечо и добавила: — Мы и деревья вишневые пропустили.
— Если бы тебе не пришло в голову тащить меня к наркоманам…
Уже поднявшись в комнату, он сказал:
— Утром
— Утром мы идем на Арлингтон, — напомнила Талли.
— Ах, я же совсем забыл. Конечно же, Арлингтон, — сказал Джек.
— Я тебе покажу Арлингтон, — сказала она, прижимаясь к нему, и им сразу стало тесно в одежде. Они любили друг друга между дверью ванной и стенным шкафом, прямо на коврике в прихожей.
Перебравшись на постель, они лежали тихо, и только безмолвный телевизор отбрасывал на них голубой свет. Талли гладила пальцами губы Джека и что-то бормотала, а он лежал на спине и смотрел в потолок.
— Джек, — прошептала она, — мы вместе. Разве это не все?
— Это настолько все, что я хочу, чтобы так было каждый день, — ответил он.
— Но, Джек, ты же одиночка. Тебе двадцать девять лет, а ты сам по себе уже с девятнадцати. Ты говорил Шейки, что не можешь ни о ком заботиться. Она тебе поверила. И я тоже почти что поверила.
— Я не хотел заботиться о Шейки, — сказал Джек.
— А что изменилось?
— Я не любил Шейки.
Талли отодвинулась от него на край кровати, но он приподнялся и прижался к ней.
— Что, Джек, что? — прошептала она.
— Талли, ты меня любишь?
— Джек, я тебя люблю.
— Как сильно?
— Как саму себя, — ответила она.
— Это сильно?
— Джек, — сказала Талли, — чувство, которое я испытываю к тебе, сильнее, чем любое родственное чувство, — такого я не испытывала никогда.
— Даже к ней.
— Из-за нее, — поправила Талли
— Кроме чувства, которое тебя связывает с Бумерангом.
Талли вдруг стало трудно дышать. Она попыталась выбраться из-под него. Попыталась повернуть голову сначала в одну сторону, потом в другую, чтобы хоть немного отодвинуться от него.
Она задержала дыхание и спросила спокойно:
— Джек? А ты когда-нибудь хотел иметь ребенка?
— То есть, чтобы он или она жили со мной в палатке? Колесили со мной на «мустанге»? Пили со мной «текилу»?
— Никогда-никогда не хотел? Даже немножко?
— Ну разве что немножко. Я никогда особо об этом не задумывался. Наверное, я не хотел бы умереть и никого после себя не оставить. Но я всегда сам по себе. Когда же мне думать о детях?
— Да, но ведь это будет твой ребенок. А ты будешь — его.
— А Бумеранг — твой?
— Мой. И Робина. Талли нужно было, нужно было выбраться из-под него. Она чувствовала, что задыхается.
— Пусти меня, — взмолилась она, — слезь с меня.
Он откатился в сторону.
— А ты хотела ребенка, пока не родила? — спросил он.
— Не очень, — ответила она, тяжело дыша.
Джек повернулся к ней.
— Ты мой ребенок, — сказал он. — Баю-бай.
Она снова повернулась к нему, и он обнял ее, целуя и перебирая ее волосы.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
