Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав
Шрифт:
Она кивнула. «У тебя есть девушка, достойная девушка?»
— Возможно. Ее мать была англичанкой, а отец — американский генерал. А сама она — прекрасный хирург.
— Это обнадеживает. Ты меня приятно удивил.
— Не надо, мутти. Она заслуживает большего.
Прежде чем она успела ответить, открылась дверь и вошел Буби: «К вам еще один гость, полковник». Он отошел в сторону, и Гарри увидел Макса.
В великолепную столовую шато, где был накрыт ужин, Гарри привезли на кресле-каталке два эсэсовских
— Должна признать, майор Мюллер, — заметила Эльза, — СС и в самом деле знают, как надо вести дела.
— Что-нибудь менее изысканное было бы абсолютно неприемлемо, учитывая, что вы с нами, баронесса, — галантно ответил он и поднял свой бокал. — За братьев по оружию, полковника Келсо и барона фон Хальдера.
Все, кроме Эльзы и Гарри, выпили стоя. Буби сказал: «А теперь, майор, надеюсь, вы нас извините».
— Разумеется, полковник.
После того как Мюллер и его офицеры удалились, Макс спросил: «Так в чем же все-таки дело, Буби?»
— Все полагают, что главным вопросом предстоящей высадки союзников является место, где это произойдет. Фюрер же думает, что мы должны сосредоточить наши усилия на решении более достойной задачи. — Он помолчал. — Например, убийстве Эйзенхауэра.
На лицах присутствующих застыло крайнее удивление.
— Но это безумие, — сказал Макс.
— Да, но, к сожалению, Гиммлер с ним согласен. От наших агентов в Лондоне, полковник Келсо, мне известно о бригадире Манро, майоре Картере, Колд-Харборе и УСО на Бейкер-стрит. Я знаю о докторе Собел, ее отце — генерале штаба Эйзенхауэра. Я знаю, что вы часто летаете с Эйзенхауэром. Ваше пленение привело к тому, что у рейхсфюрера родился, как он считает, гениальный план.
Он сделал паузу, и Макс подал голос: «Продолжай, Буби».
— В общих чертах план таков. Полковник Келсо совершает побег на «шторхе» и возвращается в Англию. Эйзенхауэр захочет с ним повидаться. Если нет, то рано или поздно он наверняка полетит куда-нибудь вместе с генералом. Когда наступит подходящий момент, он его убьет.
В комнате воцарилась абсолютная тишина. Затем раздался громкий смех Гарри: «И как я совершу все это на костылях?»
— Это будете не вы, — объяснил Буби. — Это будет Макс.
Макс отпил кларета и поставил бокал обратно на стол:
«А с какой стати я буду это делать? Я летчик-истребитель, Буби, а не наемный убийца».
Буби подошел к столу и налил себе вина. Было видно, что он очень нервничает. «Я всего лишь мальчик на побегушках. Гиммлер и меня держит за горло. Это не моя идея».
— Ну, — сказал Макс, — говори же все до конца.
— К сожалению, баронесса выбрала себе не тех друзей. Восемнадцать арестованы, двенадцать казнены, двое из них женщины. Это называется ассоциированная вина. Если вы двое не станете с нами сотрудничать, тем хуже будет для нее.
Эльза
Макс вскочил и схватил ее за руки. «Не делай глупостей. У него выбор не больше нашего».
— К черту эти разговоры, — сказал Гарри. — Чтобы исполнить задуманное, вам понадобится моя помощь. Вы должны знать в деталях мою жизнь. — Он покачал головой. — А я вам помогать не буду.
— Подумайте до завтрашнего утра, — сказал Буби. — Это все, что я могу для вас сделать.
Эльза удалилась в свои покои, а эсэсовские санитары отвезли Гарри в его комнату и помогли перебраться на кровать. Через некоторое время к нему пришел Макс.
— Ну, братец, вот мы и снова вместе. — Макс дал Гарри сигарету и огня. — Не хватает только Таркуина. Как старина поживает?
— Не спрашивай. Он был со мной на всех заданиях.
— А что случилось на этот раз?
— Они подбили мой «лисандр», при падении он зацепился за деревья. — Гарри пожал плечами. — Потом он загорелся. Я помню, что, выпрыгивая из кабины, схватил сумку с Таркуином, но на мне горела куртка. Едва эсэсовцы меня оттащили, самолет взорвался.
— И Таркуин вместе с ним?
— Похоже, что так. Он приносил мне удачу.
— Не говори глупостей. Ты сам приносил себе удачу. Ты — великий летчик. — Макс улыбнулся. — Почти такой же великий, как я.
— И что теперь? — спросил Гарри.
— Не знаю. Посмотрим, что скажет Буби утром.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что собираешься убить Эйзенхауэра?
— Он — враг. Я, как и ты, убил массу людей. Идет война. — Макс подошел к двери и обернулся. — Эта молодая женщина, доктор, — ты любишь ее?
— Она любит меня. Я и не знаю, что такое любовь. У меня просто не было на это времени. А ты знаешь, что это такое?
— Боюсь, что да. — Макс открыл дверь. — Увидимся утром.
Дипкурьер Жуэль Родригеш вылетел ночным рейсом из Лиссабона в Лондон. Полет был не из приятных. За бортом бушевала гроза. Многие пассажиры почувствовали себя плохо. Жуэль, однако, пережил все это с помощью бутылки бренди, предусмотрительно положенной им в карман.
В Кройдоне он отстоял очередь, чтобы пройти через таможню и службу безопасности.
— Ваш паспорт, сэр, — попросил его чиновник.
Жуэль отдал ему свой паспорт.
— Дипломатический иммунитет. Португальское посольство.
— Я вижу, сэр. — Чиновник внимательно изучал документ.
Как часто в жизни бывает, что ничего не значащие мелочи оказываются предвестниками катастрофы. Жуэль Родригеш совершил серьезнейшую ошибку. Это должны были предусмотреть другие люди, Гиммлер в первую очередь: в его паспорте стояли отметки о прибытии и отъезде из Берлина.
Этим утром в аэропорту дежурил главный инспектор Особого отдела Скотленд-Ярда Шон Райли. Чиновник кивнул, и Райли подошел к нему. Он только посмотрел в паспорт, увидел все, что было нужно, и улыбнулся новоприбывшему: «Добро пожаловать в Лондон, сэр».