Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайната на Ескалибур
Шрифт:

Когато стигна до Хълма на Гластънбъри, Чейс вече беше много ядосан. След като така и не успя да убеди Елизабет да му даде колата си, той беше принуден да хване влака от Борнмът, монотонно пътуване, по време на което бе принуден да направи две прекачвания, а на всичкото отгоре Гластънбъри се намираше на почти десет мили от най-близката гара и за финал той трябваше да плаща и скъпото такси.

Раздразнението му се засили, щом веднага след пристигането си осъзна, че дори не знае къде е Нина. Най-вероятно някъде под хълма, но когато го зърна със

собствените си очи, той се изненада, че хълмът е доста по-голям, отколкото бе представен в пътния атлас на Елизабет. Подбирайки внимателно пътя си през полето, минирано от преминаващите крави, той започна да обикаля странното терасовидно възвишение, докато не забеляза нещо на второто ниво. Подмина още две крави, докато се изкачваше нагоре и се озова пред пълничка русокоса жена, която седеше на земята, в оградено с раирана лента място. Щом го забеляза, тя спря да яде сандвича си и го погледна със съмнение.

— Здрасти — каза Чейс. — Дали случайно не сте виждали една американска археоложка наоколо? Около метър и седемдесет, червенокоса, голяма досадница?

Жената се изправи.

— А вие да не би случайно да сте Еди?

— Случайно съм — отвърна Чейс. Нямаше никаква следа от Нина или Мичъл — но дупката, която жената пазеше, му даде много добра представа къде могат да бъдат. Раздразнението му се засили. Нина тотално го беше пренебрегнала. Отново.

— Здрасти. Аз съм Клоуи, Клоуи Лам. Доктор Клоуи Лам. — Тя протегна ръка.

Чейс се ръкува с нея.

— Еди Чейс — представи се учтиво и погледна в дупката.

— Тя е вътре, нали?

— Да, заедно с Джак.

— О, с Джак значи. Чудесно.

Клоуи смутено погледна встрани — не желаеше да се замесва в каквито и да било лични спорове.

— Да, те направиха някои много интересни открития. Но от известно време не съм говорила с тях. Нямаме връзка. — Тя му показа уоки-токито.

— И защо?

— Ами тя каза, че са стигнали до наводнен тунел и смятат да го преплуват.

— Там долу е наводнено? Ох, мамка му! — Клоуи се стресна от ругатнята му, но той не й обърна никакво внимание. Забеляза фенерчето сред купчината вещи, струпани край дупката и го взе. — Човек да не посмее да я заведе някъде!

— Ъъъ, Еди? Господин Чейс? — каза нервно Клоуи, докато той се спускаше в дупката. — Вие също трябва да внимавате. Там долу има капани.

— Капани ли?

— Да, изглежда са били направени, за да спират хората, които са поемали по грешния път към изпитанието на Нивиен…

— Чакайте малко, какво казахте? — избъбри Чейс. — Това място е пълно с капани, има някакво изпитание, а вие не сте ги чували от сума ти време? Мили боже! Вече може да са мъртви!

— Съжалявам, съжалявам! — проплака Клоуи. — Въобще не се сетих за това, Нина като че ли знаеше какво прави!

— Да, обикновено е така — докато не започнат експлозиите!

— Наистина съжалявам — повтори Клоуи още по-уплашено.

Чейс си пое дълбоко дъх.

— Всичко е наред, вината не е ваша. — Той освети

дупката с фенерчето. — Само ми кажете как да ги настигна.

Раздиран от суха кашлица, Мичъл излезе от водата, влачейки Нина подире си. Земята беше мека и кална и жвакаше под краката им.

Фенерчето беше оцеляло след подводната им одисея и все още светеше. Лъчът му освети друга камера, по-малка от онази в другия край на тунела — с огромно каменно лице, изсечено в задната й стена.

— Мерлин — досети се Нина.

Гневът на Мерлин ще порази онези, които видят лицето му…

Но тя беше видяла лицето му, което беше изкривено в подигравателна усмивка. И поне досега не се беше случило нищо.

Все още кашляйки, тя се запрепъва към каменното лице, краката й затъваха в лепкавата кал. Миризмата на метан се засилваше, при всяка нейна стъпка от разлагащата се мръсотия се вдигаше облак газ.

— Леле, тук мирише на подводница, след като в столовата е бил сервиран боб — изхриптя Мичъл зад гърба й. — Това трябва да е Мерлин, нали? А къде е гневът му?

— Не знам. — Нина използва фенерчето, за да огледа камерата. На едната й стена забеляза каменна врата, плътно затворена.

И видя на пода нещо, полузаровено в лепкавата кал…

— Това да не е череп? — попита Мичъл, като забеляза безцветния обект.

— Стой там и не мърдай — заповяда Нина. Тя внимателно прекоси стаята, като се опитваше да не размърдва много кишата под краката си. Обектът наистина се оказа череп, покрит със сажди и само няколко късчета почерняла плът, изгнила с времето. От калта край него стърчаха други кости.

Включително ръка, която стискаше нещо. Парче дърво.

Тя се обърна към Мичъл.

— Знам какъв е гневът на Мерлин. И той е гениален по един садистичен начин.

Мичъл огледа камерата.

— В безопасност ли сме?

— Би трябвало. Но ако бяхме дошли тук преди два века, досега да сме мъртви. — Тя вдигна фенерчето. — Тази цялата стая е един голям капан. С изключение на електрическото фенерче всякакъв друг вид осветление ще изчезне при плуването, нали?

— Така мисля.

— Тогава да речем, че си достатъчно умен, за да си подсигуриш допълнителна факла, която си запазил суха. Какво ще направиш веднага, щом излезеш от водата?

— Ще я запаля… — отвърна Мичъл, който веднага се досети.

— Точно така. Ще я запалиш и ще получиш огън. В стая, пълна с метан. Буум! — Тя разпери ръце, имитирайки експлозия. — Последното нещо, което виждали, преди да бъдат опечени живи, е лицето на Мерлин, точно както пише на плочата при входа.

— Тези хитреци, монасите — каза Мичъл почти с възхищение. Той се приближи до вратата и посочи към основата на едната от каменните колони, които я ограждаха. В нея беше издълбана пролука, от която стърчеше дървен клин. Нина провери другата колона и откри същото нещо. — Да ги дръпнем ли?

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22

Руденко Борис Антонович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-126. Компиляция. Книги 1-22

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба