Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кто-то схватил Алессию за плечо, но она медлила.

— Прощайте, Рейквин, — сказала декан воды полным отчаянья голосом. Она побежала за остальными к Академии, а слёзы застилали глаза.

— Прощайте, госпожа Винтерсонг! — донеслось позади.

Свист ветра смешался со звериным рёвом, но декан воды изо всех сил старалась не оглядываться. Рядом с ней тащили израненного Ирвина Фосса, который пришёл в себя и кричал от боли. Студенты собрались в холле, с ними был и престарелый декан воздуха Вилеон. Алессия рассказала ему всё, стараясь не разрыдаться.

Значит, мы должны оставить Академию, оставить остров, — проговорил старик дрожащими губами.

— И предупредить горожан, — добавила декан воды.

Вскоре вереница студентов и преподавателей ринулась через главные ворота в порт. Кого-то отправили в ратушу к градоначальнику, а кто-то понёсся по городским улицам предупредить горожан. Увидев знакомую вывеску, Алессия попросила подождать её снаружи.

В «Сытом драконе» всё было по-прежнему. Бэйл, эльф-трактирщик протирал кружки со скучающим видом, а за несколькими сдвинутыми столами веселилась компания людей. Среди них декан воды разглядела нужное лицо.

— Господин Русворт!

— О! Какая встреча, госпожа Винтерсонг! — расплылся тот в улыбке. — Вы так скоро вернулись с ответом. Желаете присоединиться?

— Нужно уходить!

— Так скоро? Я ещё не допил…

— На Академию напали мертвецы! Мы едва унесли ноги!

— Ох, а мне казалось, что это у меня проблемы с выпивкой…

— Они скоро будут здесь! — Алессия Винтерсонг стукнула кулаком по столу, глядя Русворту прямо в глаза. — Некромант! Он вернулся!

Венианор Русворт крепко выругался и вскочил из-за стола, едва его не опрокинув.

— Чтоб вас, колдунов, морские черти драли! Слыхали, парни? Бегом! — рявкнул он, и никто не посмел ослушаться. Даже трактирщик засуетился и куда-то пропал.

Вскоре капитан уже вёл студентов к большому кораблю с оранжевыми парусами, на которых был изображён гарпун, продетый в корону. Потом Алессия следила, чтобы никто из них не упал в воду, поднимаясь на борт. Город тем временем оставался прежним, прохожие лишь удивлённо глядели на спешащих куда-то магов.

— Им плевать, госпожа Винтерсонг! — сказал запыхавшийся преподаватель магии воды, поднявшись на палубу. — Градоначальник вусмерть пьян, меня прогнали из ратуши.

— Горожане тоже отказываются слушать, — вторил ему другой.

— Чёрт бы побрал этих болванов… — процедила сквозь зубы Алессия. — Мы должны предупредить лорда Свальдера в Хельмаре. Как скоро мы сможем отплыть?

— Я держал корабль наготове, последние приготовления и мы отходим, — ответил Русворт. — Но плывём мы на острова Миррдаэн.

— Господин Русворт! Речь сейчас идёт не о политике и войнах, а о выживании. О судьбе всего мира, если хотите!

— На островах мы будем в безопасности. Мёртвые плавать не умеют, — усмехнулся он. — А этих предателей с материка не жалко.

Волна гнева вдруг захлестнула Алессию. Она подошла к Русворту вплотную и, глядя ему прямо в глаза, выпалила:

— Это уже не Вингевельд, это нечто большее. С такой тварью не сталкивалась

ни я, ни вы. Уверяю, эти мертвецы уж точно найдут способ преодолеть море, и тогда вам не отсидеться на ваших обгаженных чайками скалах, молясь о том, чтобы они не схватили вас за задницы!

Окружающие замерли, ожидая, что произойдёт дальше. Венианор Русворт нахмурился, пригладил волосы и серьёзно сказал:

— Обычно за подобные выходки я выбиваю человеку зубы, но для красивой женщины сделаю исключение. Однако хоть ваши слова чертовски убедительны, госпожа Винтерсонг, взять курс на Хельмар мы сейчас не можем. Нас просто потопят на подходе, не дав причалить. На Когг Мирр, ребята! — рявкнул он и, усмехнувшись, вновь обратился к декану воды: — Если нас убьют, никого предупредить мы не сможем. Как прибудем в Солёную скалу, сразу отправим весть лорду Свальдеру. Клянусь вам.

Вскоре три корабля Русвортов уже отходили от пристани Вальморы. Алессия Винтерсонг глядела на обречённый город и надеялась лишь на то, что, когда его жители осознают произошедшее и в панике бросятся к кораблям и рыбацким лодкам, для них не будет слишком поздно.

Глава 16

Кап! Кап! Кап! С каждым проклятым звуком мозг словно пронзала раскалённая иголка.

Рихард Вайс пришёл в себя. Лицо упиралось в холодную твёрдую поверхность. «Что-то чувствую, значит, живой. Это хорошо.» — такой была первая мысль, посетившая его голову. Он осторожно приподнял голову и увидел толстые железные прутья, уходящие в каменный пол. По ту сторону решётки горела свечная лампа, а под ней красовалось мокрое пятно. В него-то и падали откуда-то сверху капли, виновные в этом ужасном звуке. Кап! Кап!

Вайс грязно выругался по-анмодски. Такие ругательства он слышал в далёком детстве, когда мать брала его с собой на рынок. Она строго настрого запрещала маленькому Ирмосу повторять услышанное, а тот в ответ послушно кивал и запоминал каждое слово, в гневе вырывавшееся из оскаленных ртов или, напротив, перемежавшееся со смехом. От этих воспоминаний на душе стало теплее.

Вайс перевернулся на спину и упёрся глазами в потолок, который от пола отличало лишь то, что он был наверху. Вдруг в голове, словно молния, пронеслась мысль, от которой по телу разлился холод: Делвин! Что же теперь с ним будет? Только бы гномы не дали мальчонку в обиду… А ведь Вайс сам привёл его сюда. В «безопасное место». Из огня да в полымя.

— Чёртова страна… — произнёс он в пустоту.

— Дело, к сожалению, не в стране, — совсем неподалёку отозвался мягкий голос, что показался Вайсу смутно знакомым. Он повернул голову и увидел заросшего неопрятной бородой незнакомца в серой истрёпанной рясе, сидевшего на соломенной подстилке спиной к стене. Встретившись глазами с Вайсом, незнакомец слабо улыбнулся.

— Твой голос, лицо… — в тусклом освещении судить наверняка было нельзя, но Вайс рискнул предположить. — Драконья долина, когда налетело чудище…

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3