Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Джинни выглядела ошарашенной.
— Но… но что с того, что они уедут? Ведь главное — победить Ты-знаешь-кого! Пока никто не верил Дамблдору, никто с ним не боролся, кроме… кроме самых отважных!
Теодор коснулся пуговиц своего поло.
— Это… неоднозначный вопрос, — вздохнул он. — Например, квиддич. Ты же сама читала в «Квиддичисте», что из каждой команды Лиги по одному, а то и по несколько игроков перешли в материковые чемпионаты.
Джинни кивнула.
— Будут ли люди ходить на матчи, если там может в любой момент появиться Тёмная метка? Мужчины чаще всего смогут аппарировать,
Девушки нахмурились.
— Не будет квиддича — не будет популярности мётел, сотни, и даже тысячи магов останутся в конечном итоге не у дел. Те, кто содержат стадионы, экипирует команды, продаёт закуски и аттрибутику, реализует билеты, делает для всего этого артефакты и снаряжение…
— Я поняла, Тео, — пихнула его в бок девушка. — Значит, мы должны помочь закончить это быстро.
— Каждый должен делать то, что он может, — философски сказал Нотт, глядя в потолок. — Ведь если мы не победим вражду после этой войны, она обязательно вспыхнет снова. Распределяющая шляпа пела об этом второй сентябрь подряд.
— Мудрые мысли, Теодор Нотт, — склонила на бок голову Лавгуд. — Твои мозгошмыги необычны.
— Не обращай внимания, — прошептала ему Джинни. — Луна попросила сегодня меня составить компанию, чтобы посмотреть на тебя. Я не знаю, что на неё нашло, но такие вещи она говорит каждый день, это в порядке вещей.
Тео подумал, что наверняка Лавгуды обсудили его материалы, если Нимбус передал им их.
Поев мороженное, они вышли на улицу. Тео проверил часы — времени было ещё достаточно, а потому они по предложению Джинни отправились в Кардифф, где в магическом квартале свою мастерскую и магазинчик открыли близнецы Уизли.
В столице Уэльса Тео до того не был, но Форджи в своих письмах писали ему об этом. Впрочем, сами по себе письма попадали к нему лишь дважды и окольными путями, поэтому подробностей у него особо не было. Магическая улица в городе была лишь одна, спрятанная под антимаггловскими чарами, и магов здесь было не особо много. Разумеется, был трактир, даже два — «Адмирал Бенбоу» (Стивенсон вообще был популярен у магов — в Эдинбурге, недалеко от родины писателя, магическая гостиница называлась «Испаньола»; в одной из хогвартских книг Тео читал утверждение, что все видные писатели Британии были магами или сквибами, включая и Стивенсона, и Байрона, и Киплинга, и Шекспира) и «Валлийский зелёный». С «Валлийскими зелёными» у Ноттов отношения были традиционно крепкими, пусть и обоюдоострыми.
Кроме двух трактиров и мастерской (и магазинчика!) Уизли в Кардиффе так же был Уэльский магистрат Министерства Магии с общественным камином (привязанным к Кардиффу) и приёмной, где сидел, скучая, под охраной одного аврора молодой валлиец, закончивший Хогвартс несколько лет назад. На этом доступные активности в валлийской столице заканчивались. Вообще в представлении Теодора Уэльс был пустынным и непонятным краем, где было мало людей, много овец, и повсюду встречались труднопроизносимые названия.
В магазинчике было пусто —
Наконец, когда они вдоволь насмотрелись на всяческие «рябящие запонки для галстуков», «шапки-невидимки», «плавки-увеличавки» и прочую похабщину, представленную в категории «новинки», из мастерской высунулся один из братьев Уизли, оглушительно чихнувший.
— О! Сколько важных гостей! Братец, скорее!
— Что я вижу, кого я вижу! — высунулся и второй из близнецов.
Следующие десять минут Уизли устраивали настоящее представление. Теодор с удовлетворением разглядывал магию, которую демонстрировали восемнадцатилетние юноши, колдуя так, как многие старики бы никогда не сумели. Лавгуд была совершенно очарована идеей разведения карликовых пушистиков, а Джинни едва не прокляла близнецов за их идею продавать любовные зелья.
— Как идёт торговля? — нейтрально заметил Тео. — Я смотрю, здесь не очень много людей.
За полчаса, проведённые в магазине, никто не заявился.
— Вообще — да, — провёл по волосам Фред (кажется). — Тут малолюдно, но это сейчас. Мы в основном торгуем по почте — Купер оказался крайне расторопным малым, всё равно ему скучно сидеть в магистрате, и он помогает нам как курьер после окончания рабочего дня.
— Но к тому же, — продолжил Джордж, — у нас в планах стоит открыть магазины в Лондоне и в Манчестере, чтобы увеличить охват.
— Это кажется хорошей идеей. Наймёте продавцов?
— Конечно! Ли уже занимается нашей бухгалтерией, а потом найдёт нам пару толковых в розыгрышах ребят! — наперебой рассказали Форджи.
Собственно, один из близнецов увёл Тео смотреть на цифры продаж, пока второй продолжил развлекать девочек.
— Вот, смотри, — указал он на талмуд с бухгалтерскими записями. — Мы работаем, считай, два месяца, и выручка — пять тысяч галлеонов. Прибыли пока нет, как мы и говорили с броски, но надо заниматься реинвестированием.
Тео покивал и пообещал прислать Бута к Джордану на предмет аудита, если вдруг у братьев возникнут сомнения в его чистоплотности — клятву они с него принципиально брать отказались.
— Ещё одно дело, Тео… — Уизли будто бы замялся.
— Что такое?
— Мы бы хотели заняться сейчас работой над волшебными амулетами, — Уизли опустил взгляд в пол. — Ты же знаешь, что сейчас может быть небезопасно. Мы хотим предложить их к продаже.
— А у вас уже есть какие-то намётки? — спросил заинтересованный Нотт. — Может, я даже могу привлечь дополнительные инвестиции.