Тропинка чудовищ
Шрифт:
Бэккарт понял её беспокойство. И всерьёз это начало волновать, когда он посмотрел наверх, где, за границами лифта, который летел в пустоте, прямо на глазах вырисовывались фрагменты этажей, изредка скромно прикрывающиеся недостроенными стенами. Шахта для лифта, да и само здание появлялись прямо сейчас, словно Бэккарт смотрел на всё вокруг прямо во время пробуждения. Там, где только что не было стены — она тут же появлялась, там, где лифт проносился мимо этажа — тут же закрывались двери. А что было выше лифта? Выше лифта Бэккарт видеть не мог.
Искры замельтешили перед лицом, и лифт над ними начал притормаживать. Он проехал ещё немного по выстроившемуся коридору и остановился.
На одной из окружающих стен появились очертания дверей, которые тут же звякнули и кряхтя разъехались. Видимо механизм был настолько старым, что двери задрожали и застряли, так и не раскрывшись до конца. Но образовавшегося отверстия хватало для того, чтобы залезть в него. Оставалось только дотянуться.
Бэккарт взглядом показал в их сторону. Ленайа отрицательно покачала Хариком в зубах.
– Я раскачаю трос, - сказал Бэккарт, обмотав обрезающий прут вокруг кулака.
Качнувшись к стене, Бэккарт оттолкнулся рукой, и Ленайа поняла, что больше их ничего не держит. Выбирать не пришлось, так как узел троса, на котором держался гаечный ключ, размотался сам собой под их весом, отправив всю компанию в свободное падение. Благо направление было выбрано верное, они влетели в дверной проём, плюхнулись на пол этажа и покатились по нему. Ключ загремел по железной обшивке.
Ленайа остановилась, заскрипев пальчиками по металлу, и выдохнула, обнаружив перед собой ботинки Бэккарта, который уже стоял на ногах и протягивал ей руку. Ленайа отмахнулась от неё, и встала сама.
– Я же сказала нет, - сказала она недовольно, вынув игрушку изо рта.
– Но ведь получилось, - растерянно возразил Бэккарт, не уверенный теперь в том, что прав.
Стены этажа состояли из тех же разноцветных труб. Их вереницы переплетались, соединялись, расходились и распускались, становясь то маленькими прозрачными трубочками, то массивными арматурными конструкциями. Однако все виды всех-всех цветов труб сходились в этом месте. Они закручивались вокруг огромного металлического круга, который возвышался среди них серым пятном. Чем-то это пятно напоминало люк на корабле, которые им приходилось встречать, но был таких внушительных размеров, что было очевидно, что это – не дверь. По трубам ревела жидкость. Готовая разорваться конструкция дребезжала и пульсировала. Но даже самая большая труба не шла ни в какое сравнение с размером равному стадиону люка, который возвышался над ними своей величественностью. Он был выпуклым, и почему-то казалось, что у него такая форма не из-за конструктивных особенностей, а потому что что-то давило на него с другой стороны. Несмотря на такие грандиозные размеры, посередине люка всё же был предусмотрен вентиль, созданный, очевидно, для великанов. Да и вид у этого вентиля был такой, что его никто никогда не открывал. А если бы и захотел, то не смог бы. Вентиль держался на четырёх огромных болтах, однако сейчас одного болта недоставало и на его месте зияла дыра. Дырка из-под болта была настолько велика, что в неё спокойно мог пролезть человек.
– Если всё то, что течёт по трубам, стекается туда, и всё это наглухо закрыто, - Ленайа показала на эту огромную массу металла, - то открывать люк не нужно. Правильно?
– Да что это вообще такое?
– Заворожённым голосом спросил Бэккарт.
Вдруг что-то скользнуло высоко над их головами. Кеды заскрипели по трубам, притормаживая, и на самую верхушку огромного вентиля, запирающего люк, выпрыгнула фигурка девочки. Бэккарт тут же вновь пригрозил ей пальцем, но, глядя на исказившуюся
Далёкая тяжёлая поступь донеслась издалека.
Щёлк!
Да, именно с этого железного щелчка началось движение, скрежет и хлопки задвигавшихся спустя вечность ожидания шестерёнок где-то спрятанного механизма. Поначалу ничего не происходило, только лишь нарастало вибрирующее гудение, но затем по краям железного люка образовались щели, и из них со свистом вырвался свежий воздух. Затем запела мощь многотонных конструкций, люк выдвинулся вперёд и начал открываться. Ленайа с интересом наблюдала за этим грандиозным событием с открытым ртом, едва вспоминая держать в руке как будто замершую от удивления и восторга любимую куклу. Огромный люк отъезжал в сторону, нехотя расширяя полумесяц входа.
Когда гигантский люк с треском остановил своё движение, перед ними открылся цилиндр, уходящий вдаль бесконечными бетонными лестницами, лежащих под неправильным углом прямо по его окружности. Ручейки воды стекали из обрывков разноцветных труб и уносились далеко вперёд. Создавалось впечатление, что Ленайа и Бэккарт смотрели не в даль цилиндра, а в его глубину. Эти лестницы не кончались там, куда доставали глаза. Не было видно ни дна, ни пола, ни края, ни конца, а только бесконечные лесенки, следующие одна за другой.
Ленайа присмотрелась к игре света и тени и увидела следы от ладошек, измазанных в жёлтой краске.
– Это она! – Воскликнула Ленайа, следуя за ловкой и неуловимой незнакомкой.
Порог открывшегося пути был довольно высоким, и Ленайе пришлось облокотиться на него руками, чтобы вскарабкаться наверх. По рукам пробежала дрожь, но не только от холода. Скорее это дрожала вся конструкция – мелкой едва заметной вибрацией. Когда она встала босыми ногами на покатой и скользкой поверхности, это ощущение усилилось, отдаваясь во всём теле. Бэккарт ловко вскочил на него и забросил гаечный ключ себе на плечо.
– Нужно поспешить за ней, – сказал он, с недоверием всматриваясь в глубину лестниц.
Впереди никого не было. Ленайу вдруг посетила неожиданная мысль.
– Это же башня! – Воскликнула она скорее от ужаса, нежели от ощущения достигнутой цели, - Чёрная Башня – это она!
– Чёрная Башня? – Переспросил Бэккарт, - но она не выглядит чёрной, да и... она повалена?
– Не стоит всё воспринимать так буквально, - сказала Ленайа, - мы определённо в ней!
Бэккарт взобрался на первую попавшуюся лестницу, встав на её ребро, чтобы получше рассмотреть окружение. Он хотел всмотреться вдаль, но соскользнул с перевёрнутой ступеньки и чуть было не покатился назад.
– Что ты знаешь об этой девочке? – Поинтересовался Бэккарт.
Ленайа с недоумением посмотрела на него и задала встречный вопрос:
– А что о ней знаешь ты?
Бэккарт ответил сразу.
– Девочка привела нас к Чёрной Башне, - сказал Бэккарт, - точно так же, как она привела меня к тебе.
И теперь они стояли в опрокинутом колодце, совершенно не имея представления куда им двигаться дальше.
– Мы упустили её, - сказала Ленайа, - давай сделаем передышку.
– Нельзя останавливаться, мы почти пришли, - возразил Бэккарт.